WILL HAPPEN WHEN in Russian translation

[wil 'hæpən wen]
[wil 'hæpən wen]
произойдет когда
случится когда

Examples of using Will happen when in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am afraid what will happen when she won't be able to protect me anymore.“.
И я боюсь представить, что произойдет, когда она больше не сможет защитить меня».
The question may also be asked about what will happen when the present generation of female Afghan doctors
Можно также задать вопрос о том, что случится, когда нынешнее поколение афганских женщин,
Because we don't know what will happen when the dome collapses,
Потому что мы не знаем, что произойдет, когда купол рухнет,
Time is a result of the expansion of Universe itself, but what will happen when the Universe has finished expanding…
Время это результат расширения самой Вселенной, но что случится, когда Вселенная прекратит расширяться…
He knows what will happen when he gets to the office
Он уже знает, что произойдет, когда он доберется до офиса,
You work with my security detail, so you know what will happen when everyone finds out that the mad scientist was awake when the rest of the world was asleep.
Ты в курсе всего, что обо мне известно ФБР. Ты знаешь, что случится, когда все узнают что сумасшедший ученый был в сознании, когда весь остальной мир- в отключке.
What do you think will happen when the public finds out that you knew about the Inostranka detainees
Что, по-вашему, произойдет, когда люди узнают, что вы знали о заключенных на Иностранке
What will happen when hundreds of millions of tons of corn are redirected towards the production of biofuel?
Что произойдет, когда сотни миллионов тонн кукурузы пойдут на производство биотоплива?
And this will happen when you are least aware,
И это произойдет, когда вы наименее осведомлены,
None of us entertain a satisfactory concept of what will happen when the grand universe(the seven superuniverses as dependent on Havona)
Ни у одного из нас нет удовлетворительного представления о том, что произойдет, когда большая вселенная( семь сверхвселенных, подчиненных Хавоне)
he tells Saul what will happen when he is anointed with the Holy Spirit.
7 он говорит Саулу, что произойдет, когда он будет помазан Святым Духом.
so you can imagine what will happen when she wakes up, tied up,
так что представь, что произойдет, когда она очнется, связанной,
What do you think will happen when Joshua and Reagan discover you broke your promise?
Как вы думаете что произойдет когда Джошуа и Рейган узнают что вы нарушили обещание?
Have you ever considered what will happen when you tell him about all your lies
Ты когда-нибудь задумывалась, что произойдет Когда ты скажешь о всей своей лжи
Taking this literature at face value leaves many readers scrambling to determine‘what will happen when,' thus missing the intent of the apocalyptic message"(p. 35).
Многие читатели, принимая эту литературу за чистую монету, пытаются определить,« что и когда произойдет», совершенно упуская при этом смысл и цель конкретного апокалиптического текста»( стр. 35).
Perhaps, this will happen when the newly formed Church in Ukraine reaches a certain maturity
Возможно, это произойдет тогда, когда новообразованная Церковь в Украине достигнет определенной зрелости
This will happen when they realize that they will cope there,
Это произойдет тогда, когда они осознают, что справятся там,
And that Emma lady is about to take that away from me, because that is what will happen when people find out what I was doing up at Griffith Park.
А эта дамочка Эмма собирается все это у меня отнять, потому что именно это произойдет, когда люди узнают, чем я занимался в Гриффит Парке.
Now, I just, I don't know, I figure… it's gonna happen, it will happen when it happens..
А теперь я понял, что должно случится, то случится тогда, когда нужно.
you get a preview of what will happen when you attack with this deployment.
чтобы узнать, что случится, если вы атакуете его данным войском.
Results: 53, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian