WILL NOT SAVE in Russian translation

[wil nɒt seiv]
[wil nɒt seiv]
не спасет
to save
it won't save
wouldn't save
won't help
не спасут
will not save
did not save
are rescued

Examples of using Will not save in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If they found these documents on you your rank will not save you from the noose.
Если при вас найдут эти документы, ваш титул не спасет вас от петли.
No, powders from bedbugs in most cases will not save- these funds are designed for the fact that insects(the same cockroaches
Нет, порошки от клопов в большинстве случаев не спасут- эти средства рассчитаны на то, что насекомые( те же тараканы или муравьи) съедают их
being a Sabbath keeper alone will not save you.
быть одним только хранителем Шаббат, вас не спасет.
But they alone will not save humankind from its excesses and its deleterious impact on Mother Earth.
Но сами по себе они не утолят жажду человека получать все больше благ и не спасут Мать- Землю от разрушительного воздействия таких излишеств.
the houses are rocked by the sunset, the dandelions will not save the moon, but they will assist the stars.
дома раскачаны закатом- одуванчики не спасут луну, но помогут звездам.
But you will not see her, you will not save her until I have your answers.
Но ты не увидишь ее, ты не спасешь ее, пока не дашь ответы.
But I will have mercy on the house of Judah, and will save them by Yahweh their God, and will not save them by bow, sword,
Народ же Иудин Я помилую, и спасу. Но спасу не луком, не мечом,
the program will not save the current adjustments,
то программа не будет сохранять текущие настройки,
Your data is safe with us. We will not save it, nor will we forward it to third parties.
Мы не сохраняем эти данные и не передаем их третьим лицам.
this website will treat you as a new user whenever you access it, and will not save any information regarding your visits.
Портал будет рассматривать Вас при каждом Вашем посещении как нового пользователя, не сохраняя никакой информации в течение интервала между посещениями.
All of the holy fathers teach us that the Lord, alone, without us, will not save us.
Все святые отцы учат нас тому, что Господь не будет спасать нас без нас.
Nobility of character will not save a man who eats meat from the dark karma which he thereby makes,
Благородность характера не избавит человека, который ест масо, от мрачной кармы, которую он этим изготовляет для себя,
than in producing less."The reason that green technologies will not save us is that they are only part of the picture.
в силу которой экологичные технологии не спасут нас, заключаются в том, что они представляют собой лишь часть картины.
Water won't save anybody, Richard.
Вода никого не спасет, Ричард.
The caves won't save us!
Пещеры нас не спасут!
He won't save man kind. He will destroy it.
Он не спасет человечество, он его погубит.
These fish won't save themselves, Felix.
Рыбки не спасут сами себя, Феликс.
But that won't save him when judgment comes.
Но это не спасет его, когда наступит Судный день.
Killing me won't save your precious Lycan.
Сразив меня, ты не спасешь ликана.
Their money won't save them from me.
Их деньги не спасут их от меня.
Results: 54, Time: 0.0465

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian