WILL RESCUE in Russian translation

[wil 'reskjuː]
[wil 'reskjuː]
спасет
will save
's gonna save
would save
rescue
shall save
will salvage
спасу
will save
am gonna save
rescue
would save
shall save
have saved
спасут
will save
get rescued
would save
will rescue
they're gonna save
is rescued
спасете
save
rescue

Examples of using Will rescue in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will wait in the well, Mommy will call the police, they will rescue you, and then we will be on TV!
Подожди в колодце, мама позвонит в полицию, они тебя спасут, и нас покажут по телевизору!
Gentlemen, every person under our protection lies in wait for that leader that will rescue them from poverty, from violence,
Джентльмены, каждый гражданин это страны, которого мы защищаем, жаждет появления лидера, который спасет их от бедности, от насилия
realise the importance of love, you will rescue your planet.
поймете важность любви, вы спасете вашу планету.
You are the knights in shining armour who will rescue your planet from the hands of the infidel.
Вы те рыцари в сияющих доспехах, которые спасут свою планету от рук неверных.
his dog's ears will pick it up and he will rescue her.
его собачьи уши все слышали и он ее спасал.
I will rescue you from the great danger of Maya,
Я избавлю вас от величайшей опасности Майи
Kids will overcome various difficulties, will rescue sea inhabitants,
Дети преодолеют различные трудности, будут спасать морских обитателей,
start with a generic little white dresses, who will rescue you, when absolutely nothing to wear.
начни с универсального маленького белого платья, которое выручит тебя, когда совсем нечего надеть.
an abandoned street animal, we will rescue him and take care as best we can.
заброшенная улица животное, мы будем спасать его и заботиться как можно лучше.
my Prince Charming will rescue me from my tower and bring me back to my family,
Мой Прекрасный Принц спасет меня из этой башни и вернет меня в семью,
will get himself captured, at which point you will rescue him, at which point we will chopper you home!
после чего Четырехлистник упадет там в лапы врага, вы его спасете, после чего мы на вертушках вывезем вас домой!
common consumers will experience a true shock, the budget will start cracking and not even additional revenues declared in the latest period will rescue it.
так и рядовой потребитель испытают самый настоящий шок, государственный бюджет затрещит по швам, и его не смогут спасти даже дополнительные поступления, о которых сообщалось в последнее время.
We will rescue the civilians.
Мы должны спасти гражданских.
Ha, So now you will rescue us?
А, то есть, теперь вы нас спасете?
I will sustain you and I will rescue you.
Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.
You three and I will rescue the old lady.
Четверо, включая меня, займутся спасением старухи.
We will be safe there and that man will rescue Dan.
Там мы будем в безопасности, а охотник спасет Дана. Все будет хорошо.
Don't worry, Christian… I will rescue you!
Не волнуйся, сынок, я тебя вытащу оттуда!
We will rescue a kitten for you to rub your face on.
Мы спасем тебе котенка, чтоб ты им натиралась.
You think Prince Charming will rescue you from yourself as in some childhood fantasy!
Ты надеешься, что принц на белом коне спасет тебя от самой себя как в детских мечтах!
Results: 855, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian