WOULD APPEAL in Russian translation

[wʊd ə'piːl]
[wʊd ə'piːl]
призываю
call
encourage
appeal
urge
invite
invoke
обратится
turn
will address
would seek
contact
will request
will ask
apply
will seek
would ask
will appeal
призвать
call
encourage
urge
appeal
invite
summon
invoke
призывает
calls
encourages
urges
appeals
invites
призываем
call
encourage
urge
appeal
invite

Examples of using Would appeal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Jolliffe said that he would appeal the decision to the Supreme Court
Алексей Ворсин заявил, что он намерен обжаловать это решение в Верховном суде,
The Government made clear that it would appeal to the highest court.
Правительство со всей ясностью дало понять, что оно намерено обжаловать это решение в самой высокой судебной инстанции.
thinking that by achieving a place in history, he would appeal to her as an equal.
добившись места в истории, он сможет обратиться к ней на равных.
Yosypenko protested, saying the changes in her haemoglobin levels were a result of medical treatments and that she would appeal the ban.
Йосипенко протестовала, говоря, что изменения уровня гемоглобина были результатом медицинского лечения и что она будет обжаловать дисквалификацию.
the population would appeal to the Christian Kingdom of Georgia for help.
население отправило просьбу о помощи христианской Грузии.
to make Silent Hill a game that would appeal to the emotions of players instead.
сделать Silent Hill игрой, которая бы могла апеллировать к эмоциям игрока.
which for its creative solution would appeal to generations yet to come.
к творческому разрешению которых будут призваны грядущие поколения.
tournament directors started devising more skillful structures and rules that would appeal to the pros, especially the bigger names.
турниров начали изобретать более изощренные структуральные схемы и правила, привлекательные, в первую очередь, для профессионалов и высокотитулованных игроков.
a Sorcerer's Stone would appeal less than Horcruxes to Lord Voldemort.
Философский Камень не настолько привлекал Вольдеморта, как Хоркруксы.
I therefore, in conclusion, would appeal to all of you, and to the Governments you represent: let us waste time no longer.
И поэтому в заключение я бы обратил ко всем вам и к правительствам, которых вы представляете, призыв: давайте перестанем тратить время.
In order to restore faith and confidence in the effectiveness of the United Nations and its Charter, I would appeal that the opinion of the Court be heeded
Для восстановления доверия к авторитету Организации Объединенных Наций и ее Уставу, я призываю прислушаться к заключению Международного Суда,
It would appeal to all the High Contracting Parties to fulfil their obligations under article 1
Она обратится ко всем высоким договаривающимся сторонам с призывом выполнить их обязательства по статье 1
A statement issued by the secretariat of the League declared that the League would appeal to the United Nations,
В заявлении, опубликованном секретариатом Лиги, говорится о том, что Лига обратится к Организации Объединенных Наций,
Once again, we would appeal to the international community to support this draft resolution
Мы хотели бы вновь призвать международное сообщество поддержать этот проект резолюции
Minister of Ecology and Natural Resources of Ukraine Ostap Semerak said that Ukraine would appeal to international partners to provide support for ChNPP-4 dismantling in the near future.
природных ресурсов Украины Остап Семерак сообщил, что в ближайшем будущем Украина обратится к международным партнерам с просьбой оказать поддержку при демонтаже четвертого энергоблока ЧАЭС.
In addition, Japan had in 1995 contributed US$ 2 million to cover the construction costs of the Agency's offices in Gaza and Amman and would appeal to other Governments to do likewise.
Кроме того, Япония выделила в 1995 году 2 млн. долл. США для покрытия стоимости строительства помещений Агентства в Газе и Аммане и призывает другие правительства поступить аналогичным образом.
While we welcome the convening of an emergency special session to address this issue, we would appeal to all Member States to honour their commitments by paying their subscriptions in full and on time.
Хотя мы приветствуем созыв чрезвычайной сессии в целях решения этого вопроса, мы призываем все государства- члены выполнять свои обязательства и выплачивать взносы в полном объеме и своевременно.
Nevertheless, we would appeal to all to put an end to the confrontation
Тем не менее, мы призываем всех отойти от конфронтационного подхода
Finally, the General Assembly would appeal to Member States to offer financial
Наконец, Генеральная Ассамблея призовет государства- члены оказать финансовую
This is why we would appeal to all delegations to look again at our proposals
Вот почему мы бы призвали все делегации вновь посмотреть наши предложения,
Results: 71, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian