WOULD BE CONSIDERABLY in Russian translation

[wʊd biː kən'sidərəbli]
[wʊd biː kən'sidərəbli]
будет значительно
will be significantly
will be much
will be greatly
would be significantly
will be considerably
will greatly
would be considerably
would be much
will be substantially
would be greatly
будет существенно
will be significantly
will be substantially
will be considerably
is significantly
would be substantially
will be greatly
would be greatly
would be considerably
would significantly
will essentially
будут гораздо
will be much
will be far
would be much
will have much
would be considerably
would be far
будут значительно
would be significantly
will be significantly
will be much
will be considerably
will be greatly
will be substantially
would greatly
would be substantially
would be considerably
would be much

Examples of using Would be considerably in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the overall level of support to the Programme of Action would be considerably higher.
то общий объем помощи в осуществлении Программы действий будет гораздо выше.
The topic would be considerably widened if the study were to comprise also organizations that States establish under municipal laws,
Сфера охвата данной темы была бы значительно расширена, если бы исследование охватывало также организации, создаваемые государствами в
Our work would be considerably facilitated if the procedure of working through Coordinators appointed by the Conference-
Наша работа была бы значительно облегчена, если бы процедуре работы посредством координаторов, назначаемых Конференцией,-была придана более структурированная форма.">
Humanitarian coordination would be considerably strengthened by improved financial analysis, supported by an overall financial tracking system
Эффективность координации действий в гуманитарной области можно было бы значительно повысить за счет совершенствования финансового анализа
I once again wish to emphasize that these efforts would be considerably enhanced if all major political parties worked together in a spirit of national reconciliation,
Я хотел бы вновь подчеркнуть, что эти усилия были бы значительно более эффективными, если бы все основные политические партии работали вместе с духе национального примирения,
The Committee is of the opinion that the field work of the Board would be considerably facilitated if the Secretariat
Комитет считает, что работа Комиссии на местах была бы значительно облегчена, если бы Секретариат
That figure would be considerably higher were it not for the fact that many communications have been waiting for registration for a considerable period, up to a year in some cases.
Этот показатель был бы гораздо более высоким, если бы не тот факт, что на регистрацию многих сообщений уходит значительный период времени, составляющий в некоторых случаях до одного года.
That figure would be considerably higher were it not for the fact that many communications,
Этот показатель был бы гораздо более высоким, если бы не тот факт, что на регистрацию многих
In addition, the advocacy community does not hesitate to express its view that UNHCR's protection voice would be considerably strengthened by bringing protection into the most senior levels of management.
Помимо этого, в кругах, поддерживающих организацию, без каких-либо колебаний высказывается то мнение, что роль УВКБ в области защиты была бы существенно укреплена, если бы вопросы защиты были вынесены на самый высокий уровень руководства.
any related solution would be considerably isolated and their threat reduced.
какоето аналогичное решение, будут в значительной степени изолированы и станут менее опасными.
Annual savings would be considerably smaller if local recruitment efforts proved to be futile
Ежегодная экономия будет значительно меньше, если попытки набрать сотрудников на месте не увенчаются успехом
the paucity of necessary services, the number of international support staff required would be considerably larger than usual" A/49/429, para. 16.
отсутствием необходимых услуг требуемая численность вспомогательного международного персонала будет значительно выше, чем обычно" А/ 49/ 429, пункт 16.
the eventual cost to member States would be considerably higher.
которые понесут в итоге государства- члены, будут значительно выше.
which at this stage essentially consists of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, would be considerably strengthened by the adoption of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons.
Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, или ДВЗЯИ, был бы значительно усилен за счет принятия договора о запрещении производства расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения.
However, it is also clear to the JISC that this contribution to the market, and to global efforts to address climate change more generally, would be considerably enhanced if the current model for JI could be changed to overcome some of the difficulties that have been faced to date.
Вместе с тем КНСО также ясно, что этот вклад в рынок и глобальные усилия по борьбе с изменением климата в целом были бы значительно выше, если бы была изменена существующая модель СО для устранения ряда недостатков, которые она имеет сегодня.
Procedures for their adoption would be considerably simpler and faster.
Для их принятия достаточно будет гораздо более упрощенной и быстрой процедуры.
If those problems were duly addressed, the progressive development of international law would be considerably facilitated.
Правильное решение этих проблем значительно способствовало бы прогрессивному развитию международного права.
the conditions of prisoners awaiting trial would be considerably improved.
условия содержания лиц, ожидающих суда, значительно улучшатся.
The degree of overlap would be considerably greater if calculated in terms of population rather than number of countries.
Причем если использовать в расчете не число стран, а численность населения, то такое совпадение будет значительно больше.
The problem was difficult but must be solved, for otherwise the value of a future legal instrument on State responsibility would be considerably diminished.
Эта проблема является сложной, но она должна быть решена, поскольку в противном случае ценность будущего юридического документа об ответственности государств значительно уменьшится.
Results: 536, Time: 0.0697

Would be considerably in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian