WOULD CERTAINLY HELP in Russian translation

[wʊd 's3ːtnli help]
[wʊd 's3ːtnli help]
несомненно поможет
безусловно поможет
наверняка помогут
несомненно помогут
несомненно будут способствовать

Examples of using Would certainly help in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That development, which was part of the Secretary-General's reform proposals, would certainly help the Secretary-General to more effectively carry out the activities mandated by the Charter,
Это последнее изменение, которое включено в план реформы Генерального секретаря, несомненно поможет ему лучше осуществлять деятельность, предписанную Уставом, среднесрочный план
possess abundant resources that would certainly help to revitalize the work of the Conference
располагают обильными ресурсами, которые наверняка помогли бы оживить работу Конференции
were extremely useful and would certainly help the following speakers to structure their discussion.
являются исключительно полезными и, безусловно, помогут следующим ораторам упорядочить свои выступления.
Such a decision would be understood as a demonstration of the determination with which the international community views the maintenance of peace in Angola and would certainly help eliminate a certain ambiguity
Такое решение будет воспринято как демонстрация решительного настроя международного сообщества на деятельность по поддержанию мира в Анголе, и оно безусловно поможет устранить некоторые неясности
The Notes, which could serve as guidelines, would certainly help to increase the use of arbitral proceedings in transboundary trade disputes by facilitating the organization
Комментарии, которые могли бы служить руководящими принципами, будут, несомненно, способствовать более широкому использованию арбитражного разбирательства при разрешении трансграничных торговых споров,
A treaty in this domain would certainly help to improve the security of nuclear materials,
Договор же в этой сфере бесспорно способствовал бы упрочению безопасности ядерных материалов,
Although the three-step system for dispute settlement proposed by the Special Rapporteur would certainly help to prevent recourse to countermeasures,
И хотя предлагаемая Специальным докладчиком трехступенчатая система урегулирования споров, несомненно, способствовала бы предотвращению применения контрмер,
that the Committee's concluding observations would certainly help to make Moroccan laws more compatible with international law.
заключительные замечания Комитета будут, несомненно, способствовать дальнейшему приведению в соответствие марокканских законов с международным правом.
the transfer of proceedings would certainly help the common efforts of the international community in its fight against narcotics.
передача дел, несомненно, способствовали бы общим усилиям международного сообщества в его борьбе с наркотиками.
was very pleased at the proposed appointment of Mr. Corbin as an independent expert, which would certainly help the work of the Committee.
весьма удовлетворена назначением г-на Корбина в качестве независимого эксперта, что, безусловно, будет способствовать работе Комитета.
who truly wanted to bring Israel's 38-year-old occupation to an end would certainly help to enhance capacity-building
которые на деле стремятся положить конец 38- летней оккупации Израиля, безусловно, будет способствовать наращиванию потенциала
the recommendations touched very much upon the Office's own mandate and would certainly help it to strengthen its activities,
рекомендации в значительной мере подпадают под действие его мандата и, безусловно, будут способствовать укреплению его деятельности,
fair global financial and economic structure would, certainly, help combat many dangerous challenges to mankind.
справедливой мировой финансово- экономической структуры, несомненно, помогло бы борьбе со многими опасными вызовами человечеству.
Probably it would certainly help improve the performance of the device
Наверное несомненно поможет улучшить работу прибора
Those measures would certainly help the Department of Public Information create a culture of communication throughout the Organization.
Несомненно, все эти меры позволят Департаменту общественной информации внести весомый вклад в создание культуры коммуникации в рамках всей Организации.
Transparency and information-sharing would certainly help to promote consistency in the implementation of agreed multilateral standards for these arms and weapons.
Транспарентность и обмен информацией, вне всякого сомнения, помогут обеспечить последовательное внедрение согласованных многосторонних стандартов в отношении подобного оружия и вооружений.
If this takes place, it would certainly help to mitigate the lack of public participation in the formulation of the decrees.
Если дело обстоит так, то это, несомненно, может помочь частично компенсировать неучастие общественности в подготовке постановлений.
The TPNs would certainly help stakeholders to share their expertise and create an environment
Деятельность ТПС однозначно могла бы помочь заинтересованным сторонам в осуществлении обмена имеющимся у них опытом
the recommendation of the organization would certainly help in this regard.
рекомендацией государства определенно было бы полезным в этом отношении.
credit bureaux in developing countries would certainly help to strengthen risk management by corporate
кредитных бюро в развивающихся странах, вне всякого сомнения, поможет улучшить управление рисками корпоративными
Results: 107, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian