WOULD CONTINUE TO MAKE in Russian translation

[wʊd kən'tinjuː tə meik]
[wʊd kən'tinjuː tə meik]
будет продолжать вносить
will continue to make
would continue to make
will continue to contribute
would continue to contribute
продолжит прилагать
would continue to make
will continue to make
будет продолжать предпринимать
will continue to make
will continue to take
will continue to undertake
would continue to make
будет продолжать делать
will continue to do
would continue to do
will continue to make
would continue to make
будет продолжать принимать
will continue to take
would continue to take
would continue to make
will continue to make
will continue to undertake

Examples of using Would continue to make in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
effective management of the resources made available by Member States for peace-keeping operations, and would continue to make every effort to ensure that those resources were utilized in the most efficient manner.
эффективного управления ресурсами, предоставляемыми государствами- членами для проведения операций по поддержанию мира, и будет продолжать предпринимать все усилия для обеспечения наиболее эффективного использования этих ресурсов.
Gender Development would continue to make effective contributions under the new arrangements.
гендерного развития будут продолжать вносить эффективный вклад и в новых условиях.
The Government of China had made and would continue to make enormous efforts to respond effectively to climate change
Правительство Китая предпринимало и будет и впредь предпринимать огромные усилия, с тем чтобы эффективно реагировать на климатические изменения
She said UNFPA was an active partner in the Secretary-General's reform process and would continue to make the ICPD Programme of Action visible in the evolving United Nations development agenda.
Она говорит, что ЮНФПА выступает активным партнером в процессе реформы, осуществляемой Генеральным секретарем, и будет по-прежнему добиваться, чтобы Программа действий МКНР учитывалась при разработке повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития.
One speaker said that he hoped that the Department would continue to make genuine efforts to bring some sort of defensible balance in the extent of resources
Один из выступавших выразил надежду на то, что Департамент будет по-прежнему прилагать подлинные усилия по установлению" какого-то защитимого баланса" в отношении размеров ресурсов
The Federal Foreign Office declared in the proceedings before the Cologne Administrative Court that the State party would continue to make political representations, in order to bring an adequate solution for the persons concerned, but that it regarded any legal action as detrimental.
Федеральное министерство иностранных дел заявило в ходе разбирательства в Административном суде Кельна, что государство- участник будет продолжать осуществлять политическое представительство в целях обеспечения адекватного решения для соответствующих лиц, однако считает, что любой судебный иск является наносящим ущерб.
he hoped that all delegations would continue to make a special effort to enable the Committee to begin its meetings on time
что все делегации и впредь будут делать все возможное для того, чтобы Комитет мог своевременно начинать свои заседания
UNESCAP would continue to make its best endeavours to support the further implementation
ЭСКАТО попрежнему будет прилагать все усилия для поддержки дальнейшего осуществления
WHO would continue to make every effort to achieve the aims
ВОЗ и впредь будет предпринимать необходимые усилия для достижения целей
His next report would be made in the latter half of January, and he would continue to make such presentations every four to six weeks in an effort to provide Member States with the necessary information.
Его следующий доклад будет подготовлен во второй половине января, при этом он и впредь будет выступать с аналогичными сообщениями каждые 4- 6 недель, с тем чтобы доводить до государств- членов необходимую информацию.
believed that UNIDO would continue to make an outstanding contribution to industrial development within its limited resources.
ЮНИДО следует и далее вносить свой ценный вклад в рамках имеющихся у нее ограниченных ресурсов.
said that although his country would continue to make its customary financial contribution to the work of the Subcommittee on the Prevention of Torture,
что хотя его страна будет продолжать вносить обычный финансовый взнос на деятельность Подкомитета по предупреждению пыток,
said that his country fully respected the role played by United Nations personnel in performing their functions and that it would continue to make every possible effort to ensure the security
дань уважения той роли, которую персонал Организации Объединенных Наций играет, выполняя свои функции, и что она продолжит делать все возможное для обеспечения безопасности
His Government would continue to make voluntary contributions to the Institute.
Швейцария продолжит отчисление своих добровольных взносов.
The Government would continue to make the necessary payments under its multi-year payment plan.
Правительство будет и далее вносить все необходимые платежи в соответствии с его многолетним планом выплат.
Meanwhile, the Secretariat would continue to make modest reforms that did not involve additional cost.
Тем временем Секретариат будет продолжать проведение умеренных реформ, не связанных с дополнительными расходами.
The Committee would continue to make all efforts to facilitate the effective participation of its members and observers.
Комитет будет и впредь прилагать все усилия к тому, чтобы облегчить эффективное участие его членов и наблюдателей.
She had every hope that Mauritania would continue to make significant progress in all areas covered by the Convention.
Оратор верит в то, что Мавритания будет и впредь добиваться больших успехов во всех областях, охватываемых Конвенцией.
for its part, would continue to make a strong case for free trade and open global markets.
со своей стороны, будет продолжать решительно выступать за свободу торговли и открытие мировых рынков.
Sri Lanka hoped that the State would continue to make all efforts to implement the conclusions
Шри-Ланка выразила надежду на то, что государство будет и далее предпринимать все усилия для осуществления выводов
Results: 1799, Time: 0.0688

Would continue to make in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian