WOULD NEVER FORGET in Russian translation

[wʊd 'nevər fə'get]
[wʊd 'nevər fə'get]
никогда не забуду
will never forget
would never forget
shall never forget
have never forgotten
can never forget
am never gonna forget
won't forget
won't ever forget
will always remember
никогда не забудет
will never forget
would never forget
will not forget
's never gonna forget
никогда не забывал
never forgot
never overlooked
never left

Examples of using Would never forget in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Matt's head struck a tree with a sound Bonnie would never forget.
Его голова ударилась о дерево со звуком, которого Бонни не смогла забыть никогда.
Even if she were to forget, I would never forget you”(Isaiah 49:15).
Но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя”. Ис 49: 15.
Well, your brother ensured that I would never forget her, but at least that cocktail waitress is preferable to Emily.
Ну, твой брат убедил меня, что я никогда не забуду ее, но даже эта разносчица коктейлей предпочтительнее Эмили.
I would never forget what this check was for, but I wanted to write it down anyway.
Я никогда не забуду, за что этот чек, но я все равно хотел написать это внизу.
Humanity would never forget the victims of the bombing of Hiroshima
Человечество никогда не забудет жертв бомбардировок Хиросимы
They left it this way on purpose-- to make sure I would never forget what I was… and… what I have lost.
Они оставили его намеренно, чтобы удостовериться: я никогда не забуду, кем я был и… что я потерял.
The Cuban people would never forget that some 2,000 Puerto Ricans had shed their blood on Cuban battlefields during Cuba's struggle for independence.
Народ Кубы никогда не забудет, что около 2000 пуэрториканцев пролили свою кровь на кубинских полях сражения в ходе борьбы Кубы за независимость.
Mao would never forget the Ye's contribution,
Мао никогда не забывал заслуг Е
tortured me for over a year and a half, I would never forget his voice. I promise you, it's him.
пытал на протяжении полутора лет, я никогда не забуду его голос.
As her water drop skirt moves farther away he felt as if he would never forget her.
Пока ее струящаяся юбка сползала все ниже ему казалось, что он никогда не забывал ее.
that it would be a night the socio would never forget.
все об этом будут завтра говорить и эту ночь Социо никогда не забудет.
a beautiful afternoon I would never forget.
это был прекрасный день, который я никогда не забуду.
If you lived another 200 years, you would never forget how Connor was taken from you,
Что если ты проживешь еще пару сотен лет, ты никогда не забудешь как у тебя забрали Коннора.
I would give you a lesson you would never forget.
я преподал бы тебе урок, которого бы ты никогда не забыл.
If they raced you on their snow-white horses- you would never forget this short journey together.
Если бы они прокатили тебя на своем белом коне- ты бы никогда не забыла этой краткой езды вместе.
We swore then that they would always be in our hearts, that we would never forget them.
Мы клянемся, что они навсегда останутся в наших сердцах, что мы их никогда не забудем.
Theresa doesn't believe them because she thinks she would never forget her own children.
Тереза не верит им и уверяет, что она никогда не забыла бы своих детей.
Jace was clever enough to mark it on his skin to ensure he would never forget it.
он был достаточно умен, чтобы нанести символ на кожу и никогда не забывать, кто он такой.
he had given them teaching they would never forget.
преподал им урок, который они никогда не забыли.
And I look over to Brock, and I just knew this would be a birthday he would never forget.
И я посмотрел на Брока, и я просто знал, что этот день рождения он не забудет.
Results: 56, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian