YOUR SKILL in Russian translation

[jɔːr skil]
[jɔːr skil]
свое мастерство
their skills
his mastery
his craft
their talent
its expertise
their prowess
свои навыки
your skills
your ability
their competencies
your technique
their knowledge
свою ловкость
your skill
their agility
your dexterity
ваше умение
your ability
your skill
свои способности
their abilities
your powers
their skills
their capacities
their capabilities
their talents
their potential
their faculties
on their competencies
ваше искусство
your art
your skill
свою сноровку
your skill
their proficiency

Examples of using Your skill in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We have created a great puzzle game to test your skill in placing parts.
Мы создали отличную игру головоломки, чтобы проверить свои навыки в размещении частей.
This is a game with where you can test your skill of driving cars.
Это игра, с тем, где вы можете проверить свои навыки вождения автомобиля.
You can continue to hone your skill.
А Ты сможешь продолжать оттачивать свои навыки.
You must dedicate your life to mastering your skill.
Ты должен посвятить свою жизнь оттачиванию своего мастерства.
You have 5 shots to demonstrate your skill penalty to the goalkeeper.
У вас есть 5 выстрелов, чтобы продемонстрировать свой навык штраф на вратаря.
Well, a challenge surely within your skill set.
Ну, что же, дело только в ваших умениях.
A challenge surely within your skill set.
Что же, дело только в ваших умениях.
How someone with your skill set Ended up working with a couple of lawyers, to begin with.
Как кто-то с вашими навыками вообще стал работать с парой адвокатов.
Men with your skill sets deserve to be compensated.
Мужчины с вашими навыками заслуживают того, чтобы получить компенсацию.
Here pianist need your skill and quick response.
Тут потребуется ваше мастерство пианиста и быстрая реакция.
By your skill set, you are,
Судя по твоим навыкам, ты агент разведки
Too bad your skill didn't rub off on your shithead brother-in-law.
Жаль, твой талант не достался твоему придурку- шурину.
You will need all your skill and reaction to defeat demons
Вам понадобится вся ваша сноровка и реакция, чтобы одолеть демонов
It all depends on your skill and perseverance.
Все зависит от вашего мастерства и упорства.
Your skill is impressive, but it is of no consequence.
Твои способности впечатляют, но они ничем не помогут.
Your skill with medicine, healing… it's like some kind of magic.
Ваши навыки с медициной, исцелением… Это какого-то рода магия.
Test your skill and dexterity, playing flash games skating.
Испытайте свои умения и ловкость, играя в флеш игры фигурное катание.
Your skill set was more managing editor.
Ваши навыки больше подходят для работы главного редактора.
Your skill as an international smuggler has made you quite valuable.
Ваше мастерство международного контрабандиста высоко ценится.
Your skill, towards the fashioning of swords.
Твое мастерство в изготовлении мечей.
Results: 189, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian