AUTHORITIES SHOULD in Serbian translation

[ɔː'θɒritiz ʃʊd]
[ɔː'θɒritiz ʃʊd]
vlasti treba
authorities should
authorities need
government should
organi treba
authorities should
власти треба
authorities should
government should
authorities must
vlasti trebalo
authorities should
ауторитети би требало

Examples of using Authorities should in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We will do everything we reasonably can to prevent security breaches and to assist authorities should any breaches occur.
Урадићемо све што разумно можемо да спречимо кршења безбедности и да помогнемо властима уколико дође до било каквих кршења.
We will do what we reasonably can to prevent security breaches and to assist authorities should any breaches occur.
Урадићемо све што разумно можемо да спречимо кршења безбедности и да помогнемо властима уколико дође до било каквих кршења.
adding that authorities should allow people to“opt-in” to the gender binary.
i dodaje da bi vlasti trebalo da dozvole ljudima druge opcije pored binarne.
It found that BiH has good conditions for developing internet infrastructure, but authorities should take steps to ensure steady progress.
Prema studiji, BiH ima dobre uslove za razvoj internet infrastrukture, ali bi vlasti trebalo da preduzmu korake da osiguraju stabilan napredak.
Serbian Deputy Prime Minister Ivana Dulic-Markovic suggested this week that authorities should arrest Mladic by September-- or provide the EU with evidence of their efforts to capture him-- if they want the SAA talks to be renewed.
Potpredsednik Vlade Srbije Ivana Dulić-Marković ukazala je ove nedelje da vlasti treba da uhapse Mladića do septembra-- ili pruže EU dokaze o svojim naporima da se on uhapsi-- ako žele nastavak razgovora o SSP.
Those authorities should take their decision
Ti organi treba da donesu odluku
Serbian authorities should ensure that informal pressure on editorial policy is not exerted through the distribution of advertising funds,
Srpske vlasti treba da osiguraju da se neformalni pritisak na uređivačku politiku ne vrši preko raspodele sredstava za oglašavanje uključujući ono iz javnih kompanija,
bizonal process" and that authorities should explain this fact to the Greek Cypriot population.
dvozonski pristup UN" i da vlasti treba da objasne tu činjenicu kiparsko-grčkoj populaciji.
The disclosure requests sent by public authorities should always be written,
Захтеви за обелодањивање послате од стране јавних власти треба увек писати,
EUFOR Commander Major General David Leakey said that if BiH really wants to enter the Euro-Atlantic structures, authorities should assume responsibility for apprehending ICTY indictees.
komandant EUFOR-a general-major Dejvid Liki izjavio je da bi, ako BiH zaista želi da uđe u evroatlantske strukture, vlasti trebalo da preuzmu odgovornost za hapšenje haških optuženika.
The EU's top court has upheld strict protection rules set out in the EU Habitats Directive which national authorities should follow in order to stop the capture
Врховни суд ЕУ подржао је строга правила заштите утврђена Директивом о стаништима ЕУ која националне власти треба да поштују како би зауставиле хватање
All authorities should take cases of violence
Сви органи треба озбиљно да узму случајеве насиља
Authorities should focus particularly"on the enforcement of existing anticorruption lawsshould pay attention especially to high-level corruption.">
Rumunske vlasti bi posebno trebalo da se usredsrede“ na sprovođenje postojećih zakona za borbu protiv korupcije
Schoenbauer said local authorities should take"bold action" to prevent such incidents and called for further
Schoenbauer je reako da lokalne vlasti treba da preduzmu„ odvažne mere“ u cilju sprečavanja takvih incidenata,
Authorities should primarily focus on better encouraging
Vlasti treba pre svega da se fokusiraju na veće ohrabrivanje
Malešević said that local authorities should realize that for young people was not enough to be provided only a scholarship,
Малешевићева каже да представници локалних власти треба да схвате да младима није довољно да им се обезбиједи само стипендија, већ да им је неопходно омогућити
that the international community and Yugoslav authorities should to their utmost to solve the problem," said Maki Shinohara.
bi medjunarodna zajednica i jugoslovenske vlasti trebalo da uloze maksimalne napore da se taj problem resi", rekla je Maki Sinohara.
a number of obstacles, such as lack of adequate textbooks in Albanian.“Serbian authorities should boost its efforts to ensure the availability of textbooks in minority languages in a way that suits the needs of ethnic minorities”,
je nedostatak odgovarajućih udžbenika na albanskom jeziku.„ Srpske vlasti bi trebalo još da ojačaju napore da obezbede dostupnost udžbenika na manjinskim jezicima i to na način na koji odgovara potrebama nacionalnih manjina“,
I think that both the Institute and all similar authorities should make additional efforts to provide complete
Завод и сви други слични органи треба да улажу додатне напоре да би на овакав
The pension supervisory authority should have the power to conduct necessary supervisory functions,
Nadzorni organi treba da imaju ovlašćenje da sprovode neophodne nadzorne funkcije,
Results: 49, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian