FROM THAT PERSPECTIVE in Serbian translation

[frɒm ðæt pə'spektiv]
[frɒm ðæt pə'spektiv]
iz ove perspektive
from this perspective
from this angle
in hindsight
at this point
from this view
у том погледу
in this regard
in this respect
in this view
in that sense
in this aspect
in this context
to that look
from that perspective
on that point
iz tog posmatranja
iz tog ugla
from that angle
out of that corner
from this point of view
from that perspective

Examples of using From that perspective in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
When seeing yourself from that perspective, the reality changes.
Kada vidite Srbiju iz te perspektive, pogledi se menjaju.
And I always look at things from that perspective.
Uvek sam gledao stvari iz te perspektive.
So I never went from that perspective.
Mi nikada nismo polazili iz te perspektive.
I have always viewed things from that perspective.
Uvek sam gledao stvari iz te perspektive.
The market must therefore be viewed from that perspective.
Ovaj Forum treba posmatrati iz te perspektive.
What a relief when you can look back on life from that perspective.
Ali zaista je ogromno olakšanje kada čovek može da gleda na život iz te perspektive.
I always try to look at things from that perspective.
Uvek sam gledao stvari iz te perspektive.
I just kept looking at everything from that perspective.
Uvek sam gledao stvari iz te perspektive.
Viewed from that perspective, we can only conclude that Kevin Spacey did his part of the job.
Gledano iz tog ugla, možemo samo da konstatujemo da je Kevin Spejsi svoj deo posla uradio.
My art contributes to fundamental change by encouraging an audience to address big questions from that perspective.
Moja umetnost doprinosi fundamentalnim promenama tako što podstiče publiku da se bavi velikim pitanjima iz tog ugla.
So from that perspective, maybe we will always be asking questions
Iz te perspektive, možda ćemo uvek postavljati pitanja
Looking from that perspective, we should not be surprised that one“side” feels hurt,
Из те перспективе схватања проблематике, не треба чудити да се jедна„ страна“ осjећа погођеном,
From that perspective, capitalism isn't a total system-- it's actually parasitical on communism and always has been.
Iz te perspektive, kapitalizam nije sveobuhvatni sistem- on ustvari parazitira na komunizmu i uvek je to radio.
Therefore, from that perspective, and from my analysis, Orthodox civilization has always been something that Westerners don't quite know what to make of.
Због тога, из те перспективе, и из моје анализе, Православна цивилизација је одувек била нешто о чему Западњаци не знају тачно шта да мисле.
Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination-- the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective.
Suraj Sudhakar, ima ono što zovemo moralna mašta- sposobnost da se stavite u kožu drugoga i vodite iz te perspektive.
One of the Acumen Fund fellows at my organization, Suraj Sudhakar, has what we call moral imagination-- the ability to put yourself in another person's shoes and lead from that perspective.
Jedan od saradnika u Akumenskom fondu, Suraj Sudhakar, ima ono što zovemo moralna mašta- sposobnost da se stavite u kožu drugoga i vodite iz te perspektive.
can help you understand the impact of your actions from that perspective.
može nam pomoći da razumemo uticaj naših akcija iz te perspektive.
I think it's good to be tested from that perspective, but at the same time, it's also good to cruise along
Smatram je da je dobro kada vas neko izazove iz te perspektive, ali je u isto vreme lako proći dalje
From that perspective it is hard to“hate your neighbor” because there is an awareness that the neighbor is another expression of yourself
Iz te perspektive, teško je“ mrzeti komšiju” jer postoji svest da je komšija deo tebe,
From that perspective, I am confident that Europe will preserve the attractive force it has."United in our diversities" shows the way the EU has and should favour.
Iz te perspektive, uveren sam da će Evropa sačuvati svoju snagu privlačenja.„ Ujedinjeni u našoj različitosti“ pokazuje put koji je EU uvek podržavala i koji bi trebalo da podržava i ubuduće.
Results: 68, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian