ORDER TO ENABLE in Serbian translation

['ɔːdər tə i'neibl]
['ɔːdər tə i'neibl]
како би се омогућило
order to allow
order to enable
order to provide
order to permit
to facilitate
to ensure
kako bi se omogućilo
order to enable
order to allow
order to make it possible
to ensure
како би се омогућио
order to enable
order to provide
циљу омогућавања
kako bi se obezbedila
to ensure
order to provide
order to enable

Examples of using Order to enable in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The ones that do typically require a monthly subscription fee through the phone carrier in order to enable the feature.
Они који обично захтевају месечну претплату преко носиоца телефона како би омогућили ову функцију.
We believe that today's communication technologies are a gift from God to His children in order to enable them to fulfill the Great Commission in our generation.
Верујемо да је данашња технологијска комуникација дар од Бога за Његову децу како би им омогућио да испуне Велику Заповест у нашој генерацији.
Users are already required to enable location-based tracking in order to enable ticket purchase.
Корисници су већ обавезни да омогуће праћење засновано на локацији како би омогућили куповину карата.
After all, a child is not given birth for a specific purpose, but in order to enable the tiny little man to live.
На крају крајева, дијете се не рађа за одређену сврху, већ како би омогућило малом човјеку да живи.
communication companies, in order to enable an effective approach to professional reality
комуникационих компанија, како би се омогућило делотворан приступ професионалној стварностије развио студенти у оквиру практичне дисциплина…[-].">
local level will receive non-returnable assistance(grants) in order to enable young people to more actively participate in the labour market,
lokalnom nivou dobiće bespovratnu pomoć kako bi se mladima omogućilo da se aktivnije uključe u tržište rada, da se zaposle, unaprede znanja
In numerous statements our Chairmanship has called upon the parties to persist in respecting the ceasefire, in order to enable implementation of other elements of the Package,
Наше председавање је у бројним саопштењима позвало стране да истрају у поштовању примирја, како би се омогућило спровођење других елемената Пакета,
the aim of Vinci Airport is to improve the conditions of the airport's operations in order to enable Air Serbia to offer new flights on longer routes as part of its main strategy.
cilj Vinci Airports-a je poboljšanje uslova rada aerodroma kako bi se omogućilo kompaniji Air Serbia da ponudi nove letove na dužim rutama kao deo svoje glavne strategije.
This is in order to enable long-term capacity for exploration
Ово је како би се омогућило дугорочно капацитета за истраживање
as well as putting under custody, in order to enable persons with disabilities to make decisions about their own lives, concluded Jankovic.
питање лишавања пословне способности, као и стављања под старатељство у циљу омогућавања особама са инвалидитетом да одлучују о сопственом животу, закључила је Јанковић.
In numerous statements our Chairmanship has called upon the parties to persist in respecting the ceasefire, in order to enable implementation of other elements of the Package,
Naše predsedavanje je u brojnim saopštenjima pozvalo strane da istraju u poštovanju primirja, kako bi se omogućilo sprovođenje drugih elemenata Paketa,
Students are encouraged to investigate areas of history that they have not studied before, in order to enable them to make informed decisions regarding second
Студенти се подстичу да истражују области историје нису проучавали раније, како би им се омогућило да доносе информисане одлуке у вези друге
reloaded onto the same means of transport during its voyage in order to enable the unloading or loading of other goods,
поново утоварена на исто превозно средство током путовања, како би се омогућио истовар или утовар друге робе,
The loans will be granted in 36 branches all over Serbia assigned particularly for these purposes in order to enable the citizens to carry out everything in their own town, without any need to come to Belgrade.
Krediti će se izdavati u 36 posebno određenih ekspozitura širom Srbije, kako bi se građanima omogućilo da sve obave u svom gradu, bez potrebe da dolaze u Beograd.
the actual situation and needs of the Serbian civil society segment with registered business activities, in order to enable a more successful performance of their business operations.
потребе дела сектора цивилног друштва у Србији који је регистровао привредну делатност, како би се омогућило успешније обављање привредне делатности.
the common aim of all these methods is to fragment the oil shale deposits in order to enable the transport of shale fragments to a power plant
заједнички циљ свих ових метода је да се фрагментирају налазишта уљних шкриљаца како би се омогућио транспорт фрагмената шкриљаца до електране
Russian Ambassador to Serbia Alexander Botsan-Kharchenko said that his country is determined to continue military cooperation with Serbia, in order to enable Serbia to preserve its sovereignty
Ruski ambasador u Srbiji Aleksandar Bocan-Harčenko rekao je da je njegova zemlja opredeljena za nastavak vojne saradnje sa Srbijom, kako bi se omogućilo da Srbija očuva svoj suverenitet
first phase was the identification of the constitutional provisions that should be amended in order to enable the direct election of the president.
Prva faza je identifikovanje ustavnih odredbi koje bi trebalo izmeniti kako bi se omogućilo direktno glasanje za predsednika.
broadcasters on the other, in order to enable all prerequisites for a smooth switchover.
sa druge strane, kako bi se omogućili uslovi za nesmetani i što bezbolniji prelazak.
Each digitized video lesson is structured into several issues and is indexed in order to enable the student to follow the whole video lesson
Свака дигитализована видео лекција је структуирана у неколико проблема и индексирана је како би студенту омогућио да прати читаву видео лекцију
Results: 74, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian