ORDER TO ENABLE in French translation

['ɔːdər tə i'neibl]
['ɔːdər tə i'neibl]
afin de permettre
in order to allow
in order to permit
to ensure
in order to provide
in order to facilitate
in order to give
to help
in order to make
in order to make it possible
in order to achieve
afin de pouvoir
in order
so you can
order to be able
so that we may
in order for
allowing
vue de favoriser
order to promote
order to foster
order to facilitate
order to encourage
order to support
with a view to enhancing
order to stimulate
with a view to bringing
with a view to furthering
order to enable
vue d'activer
souci de
concern for
interests of
for the sake of
worry of
spirit of
care of
fear of
with the aim of
desire
for the purpose of

Examples of using Order to enable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to enable developing countries to attend meetings concerning international environmental legal instruments being elaborated or concluded under its auspices, UNEP had been providing
Le PNUE avait fourni une assistance financière aux pays en développement afin de leur permettre de participer aux réunions sur les instruments juridiques internationaux relatifs à l'environnement qui étaient en cours d'élaboration
I sincerely hope that all delegations will make a special effort in order to enable the Chair to begin meetings on time,
j'espère sincèrement que toutes les délégations déploieront un effort particulier en vue de permettre au Président de commencer les séances à temps,
is training women for leadership in order to enable them to compete on an equal footing with men in public life in general
forme les femmes au leadership pour leur permettre de participer sur un pied d'égalité avec les hommes à la vie publique en général
Special and differential treatment must remain an integral part of the multilateral trading system in order to enable developing countries,
Le traitement spécial et différentiel doit continuer de faire partie intégrante du système commercial multilatéral afin de permettre aux pays en développement,
The Federal League for Women s Rights in Rabat(FLDDF) works in order to strengthen women's capacities, in order to enable them to enjoy all their fundamental rights
La Fédération des Ligues des Droits des Femmes de Rabat se consacre à renforcer les compétences des femmes pour leur permettre de jouir de leurs droits fondamentaux
courts seek to preserve the status quo in order to enable the application to set aside
les juridictions cherchent à préserver le statu quo en vue de permettre qu'une demande d'annulation
In order to enable Singaporeans to make informed life choices
En vue de permettre aux Singapouriens de choisir en connaissance de cause,
surveys to provide accurate, uniform data and estimates for decision-makers in order to enable them to develop the sound policies needed to deal with any problems or obstacles.
les enquêtes de pays fournissent aux décideurs des données exactes et uniformes pour leur permettre de concevoir les politiques judicieuses nécessaires pour faire face aux problèmes ou obstacles quels qu'ils soient.
developing countries was a moral and political imperative, in order to enable developing countries to take advantage of the economic benefits of globalization so crucial to achieving the Millennium Development Goals MDGs.
pays en développement est un impératif moral et politique en vue de permettre aux pays en développement de tirer parti des avantages économiques de la mondialisation, ce qui est indispensable à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
material resources in order to enable her to continue to carry out her mandate effectively,
matériels appropriés et stables, pour lui permettre de continuer à s'acquitter efficacement de son mandat,
A technical assistance operation has beenaccompanying the loangranted to the microfinance provider ENDA Inter-Arabe in order to enable this NGO to optimise management of its growthandsuccessfully integratewith the local financial sector.
Une opération d'assistance technique accompagne le prêt accordé à l'ONG demicrofinance ENDA inter-arabeavec pour objectif de permettre à cette ONG de gérer au mieux sa croissance et de réussir son intégration dans le secteur financier local.
to extend to him the necessary cooperation in order to enable him to facilitate the implementation of the Algiers Agreement
à lui apporter la coopération nécessaire pour lui permettre de faciliter la mise en œuvre de l'Accord d'Alger
updating the annual reports questionnaire, in order to enable States to share knowledge
à actualiser le questionnaire destiné aux rapports annuels, en vue de permettre aux États de partager leurs connaissances
Financial and manpower resources would also need to be allocated to the Committee in order to enable it to apply more effectively the early warning and urgent procedures that
Il faudrait également que des ressources financières et en effectifs soient allouées au Comité pour lui permettre de mettre en oeuvre plus efficacement les mesures d'alerte rapide
In order to enable to quickly assess if the dossiers are complete
Pour permettre d'évaluer rapidement si les dossiers sont complets
Prosecutors' offices had been made accessible in every province in order to enable persons with disabilities to assert their rights,
Les bureaux du procureur ont été rendus accessibles dans chaque province afin de permettre aux personnes handicapées de faire valoir leurs droits,
States are, therefore, under an obligation to adopt legislative and other measures in order to enable the victims to claim compensation before the courts
Il incombe par conséquent aux Etats d'adopter des mesures législatives et autres en vue de permettre aux victimes de demander réparation devant les tribunaux
In order to enable the certification body to demonstrate compliance of its certification system with OPR requirements,
Dans le but de permettre à un organisme de certification de démontrer la conformité de son système de certification aux exigences du RBC,
In order to enable the certification body to demonstrate the compliance of its certification system with the CARTV's requirements,
Dans le but de permettre à un organisme de certification de démontrer la conformité de son système de certification aux exigences du CARTV,
In order to enable the certification body to demonstrate compliance of its certification system with requirements,
Dans le but de permettre à un organisme de certification de démontrer la conformité de son système de certification,
Results: 344, Time: 0.1277

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French