VUE DE RENFORCER in English translation

order to strengthen
afin de renforcer
vue du renforcement
afin de consolider
afin d'améliorer
vue de resserrer
vue de raffermir
vue d'affermir
afin de conforter
fins du renforcement
order to enhance
vue de renforcer
afin de renforcer
afin d'améliorer
vue d'accroître
afin d'accroître
afin d'augmenter
afin de rehausser
afin de promouvoir
afin de favoriser
afin d'intensifier
order to reinforce
afin de renforcer
vue de renforcer
order to improve
vue de renforcer
afin d'améliorer
but d'améliorer
vue de l'amélioration
afin d'accroître
order to increase
afin de renforcer
vue d'accroître
afin d'accroître
afin d'augmenter
but d'accroître
afin d'améliorer
but d'accroitre
vue d'accro
afin de multiplier
afin d'accroitre
order to build
vue de bâtir
afin de renforcer
afin de construire
vue d'établir
afin d'édifier
afin de créer
vue de mettre en place
vue de la construction
vue de l'édification
but de développer
order to bolster
afin de renforcer
afin de soutenir
vue d'accroître
order to develop
afin de développer
vue de mettre au point
afin de mettre
vue d'élaborer
afin d'élaborer
vue de l'élaboration
but d'élaborer
vue d'établir
vue de formuler
vue de créer
order to boost
afin de stimuler
afin de renforcer
afin d'augmenter
afin d'accroître
vue d'améliorer
order to intensify
afin d'intensifier
vue de renforcer
le but de renforcer

Examples of using Vue de renforcer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Congo a encouragé l'Éthiopie à poursuivre le dialogue avec le Conseil en vue de renforcer le respect des droits de l'homme.
It encouraged Ethiopia to continue the dialogue with the Council with a view to strengthening respect for human rights.
mieux mobiliser les communautés en vue de renforcer la couverture des services de santé.
mobilizing communities better in view of enhancing the coverage of health services.
aux préoccupations des femmes en fournissant une assistance technique aux ONG en vue de renforcer leur capacité à traiter de ces questions.
concerns of women by providing technical assistance to NGO's in an endeavour to strengthen their capacity to address such gender issues.
La modification de la Charte ne doit être envisagée qu'avec prudence et en vue de renforcer le rôle de l'Organisation.
Amendment of the Charter should be approached prudently with a view to strengthening the role of the Organization.
Aptitude accrue des États membres de la CEE à surveiller les politiques et institutions forestières, en vue de renforcer le cadre institutionnel et juridique.
Increased ability of ECE member States to monitor forest policies and institutions, in view of strengthening the institutional and legal framework.
procédures des organismes publics en vue de renforcer les systèmes opérationnels de manière à réduire les risques de corruption.
procedures of public bodies with a view to strengthen operational systems so as to reduce the opportunities of corruption.
Le secrétariat est en liaison avec les commissions régionales de l'ONU en vue de renforcer le contenu régional de chaque cours.
The secretariat is liaising with UN regional commissions, with a view to strengthening regional content in each course.
de lui prêter une assistance en vue de renforcer sa capacité d'armement nucléaire;
give assistance to Israel with the aim of enhancing its nuclear-weapons capability;
En vue de renforcer la correspondance entre le profil des compétences professionnelles des CP
In order to strengthen linkages between the occupational profile of PNs
les cultures de la région euroméditerranéenne en vue de renforcer la paix, la sécurité et la coopération.
cultures of the Euro-Mediterranean region in order to strengthen peace, security and cooperation.
autre accrue, en vue de renforcer la coopération;
its specialized institutions in order to enhance cooperation;
En vue de renforcer le principe de la nomination indépendante des juges,
In order to reinforce the principle of independent appointment of judges,
d'assistance technique des Nations Unies en vue de renforcer les capacités et l'infrastructure nationales dans le domaine de l'administration de la justice;
of advisory services and technical assistance in order to strengthen national capacities and infrastructure in the field of the administration of justice;
la sécurité au peuple somalien en vue de renforcer la sécurité et la stabilité de la corne de l'Afrique.
security for the Somali people in order to enhance security and stability in the Horn of Africa.
locales d'appréhender le droit communautaire doit être confortée en vue de renforcer la sécurité juridique au sein de l'Union européenne
regional authorities to understand Community law must be strengthened in order to reinforce legal certainty within the European Union
Mesures propres à libéraliser les services de commercialisation en vue de renforcer la concurrence et de permettre aux producteurs de recevoir 50% au moins du prix de vente final de leur produit, contre 20% actuellement.
Policies to liberalize marketing services in order to improve competition and enable producers to receive at least 50% of the final sale price of their product compared to the present 20.
recommandations de celui-ci en vue de renforcer les mécanismes de monitoring en Belgique.
recommendations of the latter in order to strengthen monitoring mechanisms in Belgium.
L'objectif à long terme est de continuer à sensibiliser l'opinion mondiale à la traite des êtres humains en vue de renforcer la volonté politique,
The long-term goal is to continue to generate global awareness about human trafficking in order to increase political commitment, support prevention efforts
été réalisés en Afghanistan montrent que la majorité de la population appuie les décisions prises par le Président en vue de renforcer la sécurité.
public opinion polls in Afghanistan suggest that majority of the population support the decisions of the President, in order to improve the security situation.
matières premières(FICC) en vue de renforcer les activités axées sur les clients.
business unit, in order to strengthen client-driven businesses and consolidate integration with wealth and asset management businesses.
Results: 841, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English