EFFORTS EN VUE DE RENFORCER in English translation

efforts to strengthen
effort pour renforcer
vue de renforcer
but de renforcer
effort de renforcement
souci de renforcer
en oeuvre pour renforcer
effort pour consolider
l'oeuvre de renforcement
efforts to enhance
vue de renforcer
effort pour améliorer
effort pour renforcer
but d'améliorer
vue d'accroître
vue d'améliorer
effort visant à accroître
efforts to build
effort pour construire
efforts pour bâtir
efforts pour édifier
but d'édifier

Examples of using Efforts en vue de renforcer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'Organisation hydrographique internationale continue à prendre des mesures dans ce domaine, visant notamment à intensifier les efforts en vue de renforcer la capacité d'améliorer les services hydrographiques
The International Hydrographic Organization is continuing to undertake measures to address these issues including the intensification of efforts to build capacity to improve hydrographic services
Le Bureau poursuivra ses efforts en vue de renforcer sa stratégie de communication
The Office will continue its efforts to strengthen its communication and outreach strategy
nous devons accorder la priorité à nos efforts en vue de renforcer le dialogue constructif
we accord priority to our efforts to enhance constructive and joint dialogue
aux déséquilibres systémiques et à poursuivre ses efforts en vue de renforcer le système financier mondial,
systemic imbalances and to continue efforts to strengthen the international financial system,
Les Ministres ont exprimé leur appui à la poursuite des efforts en vue de renforcer les capacités africaines de maintien de la paix,
The Ministers expressed support for continuing efforts to strengthen African peacekeeping capabilities,
Guibila invite le Département de l'information à poursuivre ses efforts en vue de renforcer le multilinguisme dans le système des Nations Unies
He urged the Department to continue its efforts to enhance multilingualism within the United Nations system and take all necessary
Il a simultanément poursuivi ses efforts en vue de renforcer et d'intégrer les fonctions d'élaboration de la politique générale
At the same time, the Service has made continued efforts to strengthen and integrate the policy development and evaluation functions,
les organisations internationales poursuivent leurs efforts en vue de renforcer les mesures de sûreté et de sécurité dans toutes les activités du cycle du combustible nucléaire.
international organizations to continue their efforts to enhance safety and security measures for all fuel cycle activities.
les titulaires de mandat ont souhaité lui exprimer leur profonde reconnaissance pour ses efforts en vue de renforcer les mécanismes des procédures spéciales,
mandate-holders wished to put on record their deep appreciation for her efforts to strengthen the special procedures mechanisms,
Il poursuivra également ses efforts en vue de renforcer et d'intégrer les fonctions d'élaboration de la politique générale
The Service will also continue efforts to strengthen and integrate the policy development
Le Centre régional a poursuivi ses efforts en vue de renforcer ses partenariats avec les principaux acteurs régionaux,
The Regional Centre further continued its efforts to strengthen partnerships with key regional stakeholders,
Le Centre régional a poursuivi ses efforts en vue de renforcer les partenariats existants avec des acteurs régionaux essentiels,
The Regional Centre continued its efforts to strengthen partnerships with key regional stakeholders,
poursuivait ses efforts en vue de renforcer encore davantage le processus amorcé
was continuing its efforts to strengthen still further the process begun
l'Union africaine poursuivent leurs efforts en vue de renforcer leur coopération sur les plans institutionnel et opérationnel.
the African Union to continue their efforts to strengthen their institutional and operational cooperation.
Dans nos efforts en vue de renforcer la coordination, une plus grande attention devra également être attribuée au rôle des partenaires extérieurs chargés de l'exécution d'une grande partie des activités
In the effort to strengthen coordination, more attention should be paid to the role of implementing partners entrusted with carrying out many activities and to their relationship with the humanitarian agencies in order to enhance efficiency,
Poursuivre ses efforts en vue de renforcer ses moyens institutionnels en matière de promotion
Continue efforts in strengthening its institutional capacity to promote
dans le Pacifique exigera aussi une coordination des efforts en vue de renforcer l'infrastructure des transports
the Pacific will also require the coordination of efforts for strengthening the regional transportation
nous avons encouragé les partenaires à poursuivre leurs efforts en vue de renforcer les mesures de confiance et de s'entendre définitivement sur la notion
of the ARF process, and encouraged further efforts to intensify the confidence-building measures as well as to finalize the concept
la Conférence générale de l'AIEA demande au Directeur général de poursuivre ses efforts en vue de renforcer les activités de coopération technique de l'Agence dont le but est d'améliorer les capacités scientifiques,
the IAEA General Conference requested the Director General to pursue efforts to strengthen the Agency's technical cooperation activities aimed at improving the scientific, technological
la Conférence générale de l'AIEA demande au Directeur général de poursuivre ses efforts en vue de renforcer les activités de coopération technique de l'Agence visant à améliorer les capacités scientifiques,
the IAEA General Conference requested the Director General to pursue efforts to strengthen the technical cooperation activities of the Agency aimed at improving the scientific,
Results: 96, Time: 0.0398

Efforts en vue de renforcer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English