OWN SON in Serbian translation

[əʊn sʌn]
[əʊn sʌn]
sopstvenog sina
his own son
vlastiti sin
own son
rodjeni sin
own son
born son
vlastitog sina
my own son
sopstveni sin
own son
сопственог сина
his own son
rođeni sin
own son

Examples of using Own son in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Because, he was your own son.
Zato što je on vaš vlastiti sin.
Even God's own Son, Jesus Christ was sent to die.
Bog je morao da pošalje svog Sina, Isus Hristos je morao da umre.
He's my my own son.
On je moj moj vlastiti sin.
He killed his own son because you told him to.
Ubio je svog rodjenog sina zato sto si mu tako rekao.
I didn't even know my own son liked baseball.
A ja nisam znao ni da mi vlastiti sin voli bejzbol.
Maybe Cascabell wouldn't harm masters own son.
Možda Cascabell vouldn' tharm majstori svog sina.
Father against his own son.
Otac protiv svog sina.
Mustn't… kill own son.
Ne smem ubiti svog sina.
He did not spare his own Son but handed him over for us all, how will he not also give us everything else.
Nije poštedeo svog sopstvenog Sina nego ga je predao za sve nas, kako nam neće s njim i sve drugo.
He did not spare his own Son but handed him over for us all, how will he not also give us everything else along with him?
Nije poštedeo svog sopstvenog Sina nego ga je predao za sve nas, kako nam neće s njim i sve drugo?
Emma Cryer and your own son were trying to get it out of you, weren't they?
Emma Cryer i vaš vlastiti sin, pokušavali su ga dobiti od vas, zar ne?
He that spared not his own Son, but delivered him up for US all, how shall he not with him also freely give us all things?
Koji nije poštedeo svog sopstvenog Sina, nego ga je predao za sve nas, kako nam neće s njim i sve drugo darovati?
How painful it must have been for Abraham to face the thought of slaying his own son himself?
Koliko je Avramu bilo bolno da se suoči sa mislima da sâm treba da zakolje vlastitog sina?
Assume his father was just as dark as you say, but… was unable to murder his own son, assume he found a way…- to secret Thomas away from London…- He didn't.
Pretpostavimo da je njegov otac zaista bio zloban, ali nije mogao da ubije sopstvenog sina, pretpostavimo da je potajno odveo Tomasa iz Londona.
My own son is in harm's way right now,
Moj sopstveni sin je u opasnosti sada, jer je morao
Stiles, the last thing I need right now is a job performance review from my own son.
Stiles, posljednja stvar Trebam sada je pregled radni ucinak iz mog vlastitog sina.
Jenner's own son had also been vaccinated more than once
Dženerov sopstveni sin, koji je takođe vakcinisan nekoliko puta,
He, the very same God who did not spare his own son, but gave him up for us all, how will he not also along with him graciously give us all things?
Бог, који није поштедео свог сопственог Сина, него га је предао за све нас, како нам неће с њим све друго даровати?
You just weren't up for a little chitchat With a man who murdered his wife in front of his own son?
Vi jednostavno nisu bili za malo? askanje s? ovjekom koji je ubio svoju suprugu ispred vlastitog sina?
Jenner's own son, who was also vaccinated more than once,
Dženerov sopstveni sin, koji je takođe vakcinisan nekoliko puta,
Results: 64, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian