OWN SON in Czech translation

[əʊn sʌn]
[əʊn sʌn]
vlastní syn
own son
own boy
own child
own kid
vlastní dítě
own child
own baby
own kid
own son
vlastního syna
own son
own boy
own child
own kid
vlastním synem
own son
own boy
own child
own kid
vlastnímu synovi
own son
own boy
own child
own kid
vlastný syn

Examples of using Own son in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What's the matter? You don't recognize your own son?
Nepoznáváš svým vlastním syna? Co se děje?
Kuvira turned my own son against me.
Kuvira proti mě obrátila mého vlastní syna.
It's okay. I'm-I'm talking about my own son.
To je v pořádku, mluvím o svém vlastním synovi.
Then Gomez, sweetheat that he is, kills the guy in front of his own son.
Potom Goméz toho člověka zabil před zraky jeho vlastního dítěte.
Father, you think so little of Su, your own son?
Otče Nemáš velké mínění o Suovi, svém vlastním synovi?
You think so little of Su, your own son?
Nemáš velké mínění o Suovi, svém vlastním synovi?
You don't remember your own son.
Nepamatuješ si na svého vlastního syna.
That I neglected my own son.
Že jsem zapomněl na svého vlastního syna.
Ona took Luna with the girl and her own son, Your son..
Vzala Lunu s tou dívkou a s jejím vlastním synem. S tvým synem..
Or, indeed, his own son?
Nebo ve skuečnosti, na svého vlastního syna?
But this… I love you like me own son, This?
Mám tě rád jako svého vlastního syna, ale tohle?
This… this be too much. I love you like me own son, but this.
Mám tě rád jako svého vlastního syna, ale tohle… toto… to už je příliš.
Than you did your own son.
Než na tvém vlastním synovi.
You need to sign.- I'm gonna rat out my own son, give up my club.
Budu práskat na vlastního syna, prodám svůj klub.
You always cared more about the Mortal Instruments than you did your own son.
Vždycky ti záleželo víc na Nástojích smrti než na tvém vlastním synovi.
Clearly the manager didn't expect his own son to be there.
Očividně manažer nečekal zhroucení na jeho vlastního syna.
I love you like me own son, this… this be too much. but this.
Toto… to už je příliš. Mám tě rád jako svého vlastního syna, ale tohle.
Laughing at me with my own son.
Když jste to s mým synkem vymýšleli.
That little boy is no different than our own son.
Ten malý chlapec není vůbec odlišný od našeho vlastního syna.
But even your own son prayed… that the cup be taken from his lips, and I'm praying the same thing.
I tvůj vlastní syn se modlil, aby ho minul kalich, a já se modlím stejně jako on.
Results: 425, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech