OWN in Czech translation

[əʊn]
[əʊn]
vlastní
own
custom
private
actual
patřit
belong to
own
one
part
include
be
patří
belong to
own
one
part
include
be
vlastním
own
custom
private
actual
vlastního
own
custom
private
actual
vlastních
own
custom
private
actual
patřilo
belong to
own
one
part
include
be

Examples of using Own in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Excuse us. Doesn't Cook own half the TV stations in this town?
Omluvte nás. Nevlastní Cook polovinu Tv stanic ve městě?
The city doesn't own 50 percent of Rochway Group, mayor.
Město ale nevlastní 50 procent Rochway Group.
But I can't audit what they technically don't own.
Nemůžu dělat audit na něčem, co technicky nevlastní.
See if any of our guys own a car like that.
Podívejte se, jestli někdo z našich takové auto nevlastní.
Of Button Gwinnett signatures in the world. Yes, but none of them own the second-largest collection.
Ano, ale žádný z nich nevlastní druhou největší sbírku podpisů.
Yes, but none of them own the second-largest collection of Button Gwinnett signatures in the world.
Ano, ale žádný z nich nevlastní druhou největší sbírku podpisů.
They own you for life. Why not? You stay attached to their tentacles?
Oni vlastní vás pro život. Budete zůstat připojen k jejich chapadla, Proč ne?
commanded my own flight of angels.
jsem velel vlastní letce andělů.
They eat their own, don't they?
Oni snědí svoje, ne?
But only to those few rich men who own all the land.
Ale jen pro těch pár boháčů, kteří vlastní všechnu půdu.
Forfeiting your own future.
Zničíš si budoucnost.
He and his brother own a flower business in east i.
On a jeho bratr vlastní ve výchdním L.
And she handed down her own form of mountain justice for his faithless ways.
A ona vynesla svou vlastní podobu horské spravedlnosti za jeho malověrné způsoby.
We're not the kind of people who own horses that are worth thousands of dollars.
Nejsme ten typ lidí, kteří vlastní koně za tisíce dolarů.
You own a gun?
Ty máš zbraň?
You own a necklace?
Ty máš řetízek?
He should know that his own father cares about him, right?
Měl by vědět, že se o něj jeho otec zajímá, že?
Do you not understand it was God's own will that you bear a Lancaster heir?
Cožpak nechápeš, že to bylo vůlí samotného Boha, abys porodila lancasterského dědice?
You own Spock ears?
Ty máš Spockovy uši?
All you would own is 50% of an empty building in a bullshit town.
Vlastnil bys polovinu prázdné budovy v posraným městě.
Results: 44577, Time: 0.1117

Top dictionary queries

English - Czech