OWN in Arabic translation

[əʊn]
[əʊn]
يمتلكون
have
own
possess
hold
people
بنفسك
for yourself
on your own
نفس
same
breath
مفرد
بأم

Examples of using Own in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
she said that KPOV wants you to host your own show for them.
تَتكلّمَ حقاً، لَكنَّها قالتْ بأنّ كْي بي أو في يُريدُك لإسْتِضْاَفة معرضِكَ الخاصِ لهم
But I had to sneak out of a birthday party being given for me by my own father just to come here.
لَكنِّي كان لا بُدَّ أنْ أَنسلَّ خارج a حفلة عيد الميلاد أَنْ يُعطي لي مِن قِبل أبي الخاصِ فقط للمَجيء هنا
Own a luxury 3-bedroom villa from AED 1.68m with no service charges for 10 years- plus get 50% DLD fees waived.
امتلك فيلا فاخرة من ثلاث غرف نوم ابتداءً من 1.68 مليون درهم مع رسوم خدمة مجانية طوال 10 أعوام و50% خصم على رسوم التسجيل
The ICRC invests in those relationships with a view to strengthening its own capacity for action and that of its partner national societies, in cooperation with the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
وتستثمر لجنة الصليب الأحمر الدولية في تلك العلاقات بغية تعزيز قدرتها الذاتية على العمل وقدرة الجمعيات الوطنية الشريكة لها، بالتعاون مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر
For starters, let's acknowledge that search engines such as Google(who currently own 67.5% of search market according to recent comScore analysis) are incredibly important in our business since it brings visitors to our blogs.
بالنسبة إلى المبتدئين، دعنا نقر بأن محركات البحث مثل Google(التي تمتلك حاليًا) 67.5٪ من سوق البحث وفقًا لتحليل comScore مهمة للغاية في أعمالنا لأنها تجلب الزائرين إلى مدوناتنا
For places that own large area and want to apply the signals of the cell phones and Bluetooth, the high power jammer can block
بالنسبة للأماكن التي تمتلك مساحة كبيرة وتريد تطبيق إشارات الهواتف الخلوية والبلوتوث، فإن جهاز التشويش العالي الطاقة يمكن
Migrant women contributed to the economic development of both their country of destination, through their competencies and skills, and their countries of origin, through financial contributions from remittances and the improvement of their own education and skills.
وتسهم المرأة المهاجرة في التنمية الاقتصادية لبلد المقصد، عن طريق كفاءاتها ومهاراتها، وأسهمت في بلد الأصل، عن طريق الإسهامات المالية من التحويلات وتحسين تعليمها ومهاراتها الشخصية
In Cairo on 4 May of this year, the Israelis and Palestinians concluded a second historic agreement, as a result of which the Palestinians have at last begun to manage their own affairs in Gaza and Jericho.
وفي القاهرة، في ٤ أيار/مايو من هذا العام، أبرم اﻻسرائيليون والفلسطينيون اتفاقا تاريخيا ثانيا، ونتيجة له بدأ الفلسطينيون أخيرا في ادارة شؤونهم الذاتية في غزة وأريحا
A8: We will offer our customer professional training to ensure every customer own the professional operation knowledge in time, with the product it will be with the user manual and DVD for training, also customer can choose online training directly.
A8: سوف نقدم التدريب الاحترافي لعملائنا لضمان امتلاك كل عميل المعرفة العملية المهنية في الوقت المناسب، مع المنتج سيكون مع دليل المستخدم و DVD للتدريب، كما يمكن للعميل اختيار التدريب عبر الإنترنت مباشرة
like last year that a psychoanalyst that I had had as a student in class of yoga into the 80's, I found down the street and offered me to teach their own psychoanalysts students.
المحلل نفسي الذي كان لي كطالب في فئة اليوغا في ال 80، وجدت الشارع وعرضت لي تعليم الطلاب النفسيين الخاصة بهم
the 10th Military Region Deputy Commander, Colonel Nakabaka(see paras. 149 and 155 below), had sent his own boat three times from Uvira to provide them with ammunition.
المنطقة العسكرية العاشرة،(انظر الفقرتين 149 و 155 أعلاه) أرسل قاربه من أوفيرا ثلاث مرات في عام 2010 وحده لإمدادهم بالذخيرة
and the shareholders own only a part of this pool(the Pai) and receive a proportionate income.
والمساهمين تملك سوى جزء من هذا التجمع(باي) والحصول على متناسبة مع الدخل
also maintain the ability to continue to keep it at bay on their own.
على الفقر فحسب، بل ومن القدرة على اﻻستمرار في ذلك وحدها
According to the accounts of these same soldiers, who were in Khojaly after they fled from the regiment, they saw with their own eyes peaceful citizens being annihilated by members of the regiment and Armenian fighters.
وقد روى هؤﻻء الجنود، الذين كانوا في خوجالي بعد فرارهم من الفوج، أنهم رأوا بأم أعينهم أفراد الفوج والمقاتلين اﻷرمن يبيدون السكان المسالمين
On 24 September 1995, while I was in the town of Nablus in order to investigate incidents that had taken place there, with my own eyes I saw the murder of Omar Ali Tanbur, aged 19.
في ٢٤ أيلول/سبتمير ١٩٩٥، بينما كنت في مدينة نابلس للتحقيق في حوادث وقعت هناك، شاهدت بأم عيني قتل عمر علي طنبور البالغ من العمر ١٩ سنة
Own your own career.
تملك عملك الخاص
I own my own home.
أمتلك منزلا خاصا
We own our own fleet.
ونحن نملك أسطول الخاصة بنا
I own my own business.
انا أمتلك عملي الخاص
You own your own car?
هل تملك سيارتك الخاصة؟?
Results: 231580, Time: 0.1185

Top dictionary queries

English - Arabic