under equal conditionson equal termsunder the same conditions
pod ravnopravnim uslovima
under equal conditions
под једнаким условима
on equal termsunder equal conditionsunder the same conditionson an equal footing
pod istim uslovima
under the same conditionsunder the same termsunder equal conditionsunder the same circumstanceson equal terms
Examples of using
Under equal conditions
in English and their translations into Serbian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
All citizens shall have access under equal conditions to higher education.
Svi građani imaju, pod jednakim uslovima, pristup visokoškolskom obrazovanju.
media from discrimination by guaranteeing access to information under equal conditions, but first and foremost to ensure transparency in the work of institutions.
će im garantovati dostupnost informacija pod jednakim uslovima, već pre svega da obezbedi javnost informacija o radu institucija.
public companies shall be obligated to make information about their work available to the public, under equal conditions for all journalists and all media.
javna preduzeća imaju obavezu da informacije o svom radu učine dostupnim za javnost, i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
shall be obligated to make information about their work available to the public, under equal conditions for all journalists and all media.
imaju obavezu da informacije o svom radu učine dostupnim za javnost, pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
local self-government bodies must make information about their work accessible to the public under equal conditions for all journalists and all public media.
shodno Zakonu o javnom informisanju, imaju obavezu da informacije o svome radu učine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
A particular concern(since the Law does not provide for any sanctions violating the obligation to make information available for the public, under equal conditions for all journalists and media)
Ono što posebno zabrinjava, uzimajući u obzir da zakon i inače ne predviđa sankcije za kršenje obaveze činjenja informacija dostupnim pod jednakim uslovima za sve novinare
they must secure such slots to all election lists/candidates under equal conditions(no more than five minutes uninterupted during the day per list/candidate).
a ako ih emituju, dužni su da ih pod ravnopravnim uslovima obezbede svim izbornim listama, odnosno kandidatima, i to najviše do pet minuta jednokratno tokom dana po izbornoj listi, odnosno kandidatu.
public services and public companies… are obliged to make the information about their work accessible to the public and this means under equal conditions to all public mass media.''.
naš Zakon o javnom informisanju predvida:" Državni organi i organizacije, organi teritorijalne autonomije i lokalne samouprave, javne službe i javna preduzeca…, imaju obavezu da informacije o svom radu ucine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve javne medije.".
councilors are required to make information about their work available to the public and under equal conditions for all journalists and all public media.
imaju obavezu da informacije o svome radu učine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
grants will be awarded through a transparent procedure, under equal conditions for all and on the open competition basis.
pomoć će se dodeljivati u transparentnom postupku, pod istim uslovima, na javnom konkursu.
are obligated to make information about their work available to the public, under equal conditions to all journalists and all media.
imaju obavezu da informacije o svom radu učine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
at affordable prices and under equal conditions for all customers", says Mira Petrović,
по приступачним ценама и под једнаким условима за све кориснике”, наводи Мира Петровић,
shall make information on their work accessible to the public, under equal conditions for all journalists and all media.
informacije o svome radu uĉine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
are obligated to make information about their work available to the citizens, under equal conditions for all journalists and all public media.
imaju obavezu da informacije o svome radu učine dostupnim za javnost i to pod jednakim uslovima za sve novinare i sva javna glasila.
available way, under equal conditions for everyone also become one of the priorities.
svima dostupan način pod jednakim uslovima postaju jedan od prioriteta.
Education is accessible to everyone under equal conditions.
Obrazovanje dostupno svima pod jednakim uslovima!
Under the Public Broadcasting Act, anyone meeting the requirements prescribed by the law may obtain a broadcasting licence under equal conditions in a public procedure.
Prema Zakonu o radiodifuziji, dozvolu za emitovanje pod jednakimuslovima i u javnom postupku moţe da dobije svako ko ispuni uslove propisane zakonom.
which clearly proves that he does not deliver information to all media outlets under equal conditions".
govori za Pravdu, jasno se vidi da on informacije ne dostavlja medijima pod jednakim uslovima".
foreign legal entities under equal conditions have been positively assessed.
могућности додјеле концесија домаћим и страним правним лицима под једнаким увјетима.
health care, social services and a healthy environment under equal conditions.
diskriminacije i nasilja, i pod jednakim uslovima ostvaruju pristup kvalitetnom formalnom i neformalnom obrazovanju, zdravstvenoj zaštiti, socijalnim uslugama i zdravoj životnoj sredini.
Српски
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文