BE IN THE RANGE in Slovak translation

[biː in ðə reindʒ]
[biː in ðə reindʒ]
byť v rozmedzí
be in the range
byť v rozsahu
be in the range
be fully
sa pohybovať v rozmedzí
in the range
vary between
pohybovať v rozmedzí
range
byť v intervale

Examples of using Be in the range in English and their translations into Slovak

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The temperature of the aquarium water should be in the range from +25 to +28 degrees,
Teplota vody v akváriu by mala byť v rozsahu od +25 do +28 stupňov, kyslosť je neutrálna,
the depth should be in the range from 1/3 to half the height of the tooth.
hĺbka by mala byť v rozmedzí od 1/3 do polovice výšky zuba.
air- it should be in the range of 70- 80%.
vzduchu- mala by byť v rozsahu 70- 80%.
The temperature in the room where this crop is grown should be in the range of 22 to 24 degrees.
Teplota v miestnosti, kde sa táto plodina pestuje, by mala byť v rozsahu 22 až 24 stupňov.
The air temperature during the processing period of vegetation should be in the range of 12-25 degrees with a plus.
Teplota vzduchu počas spracovania vegetácie by mala byť v rozsahu 12-25 stupňov plus plus.
the temperature should be in the range of 24-27 degrees, the water should be softened.
teplota by mala byť v rozsahu 24-27 stupňov, voda by mala byť zmäkčená.
In winter, the air temperature should be much lower and be in the range of 16-18 degrees.
V zime by mala byť teplota vzduchu oveľa nižšia a mala by byť v rozsahu 16-18 stupňov.
The average dose for a female athlete would be in the range of 50-100mg per week.
Priemerná dávka ženského športovca by bola v rozmedzí 50 až 100 mg týždenne.
Therefore, the likely dumping margin, in the absence of the measures, would be in the range of 23,5% to 31,5%,
Preto by pravdepodobné dumpingové rozpätie v prípade neexistencie opatrení bolo v rozmedzí od 23,5% do 31,5%,
An estimation of cost savings for companies currently involved in cross-border trade would be in the range of €81,9Mio to €149Mio annually3.
Odhad úspory nákladov pre podniky, ktoré sú v súčasnosti zapojené do cezhraničného obchodu, by sa pohyboval v rozmedzí 81,9 mil. EUR až 149 mil. EUR ročne3.
The age of the borrower must be in the range from 21 to 70 years.
Veková hranica klienta sa musí nachádzať v intervale od 21 rokov do 70 rokov.
the surrounding land should be in the range of the size of residences of ambassadors of Member States in the same country8.
okolitého pozemku by sa mala pohybovať na úrovni veľkosti rezidencií veľvyslancov členských štátov v tej istej krajine8.
Rate fluctuations due to a single news announcement can sometimes be in the range of 80-150 points within just a few minutes.
Výkyvy z dôvodu výskytu a jedinej správy oznámenia can niekedy be v rozmedzí 80-150 bodov priebehu niekoľkých práve a minút.
The individual dose should be in the range of 0.264 mg of base(0.375 mg of salt)
Individuálna dávka má byť v rozmedzí od 0, 264 mg bázy(0, 375 mg soli)
Taking these sectors together, a first estimate of global public transfers for 2020 for mitigation could be in the range of€ 10 to 20 billion p. a. in 2020, with about one third of that amount in 2013.
Pri spojení týchto sektorov by prvý odhad globálnych verejných prevodov na zmierňovanie dôsledkov zmeny klímy v roku 2020 mohol byť v rozsahu od 10 do 20 miliárd EUR ročne a v roku 2013 by to bola jedna tretina tejto sumy.
The individual dose of pramipexole should be in the range of 0.26 mg of base(0.375 mg of salt)
Individuálna dávka pramipexolu má byť v rozmedzí od 0,26 mg bázy(0,375 mg soli)
can be in the range from 450 to 470 mm, so the finishing socle siding was designed taking into account the height of the socle.
v závislosti od typu, sa môže pohybovať v rozmedzí od 450 do 470 mm, takže konečná soklová vlečka bola navrhnutá s prihliadnutím na výšku sokla.
which should be in the range of 850-900 mm, for the reason that it is optimal when working standing up.
ktorý by mal byť v rozmedzí od 850 do 900 mm, pretože je optimálny pri práci v stoji.
to adjust the cost elements of the same obstacles may be in the range 20.000- 80.000 Euro, taking into account the children's roughly 30m x 12m.
na úpravu nákladových položiek rovnaké prekážky, môže byť v rozmedzí 20.000- 80.000 eur, s prihliadnutím detí zhruba 30m x 12m.
the requirement of their industrial-like scale dictates that their installed capacities should be in the range of 250-500 MWe.
ktorý má byť podobný priemyselnému rozsahu, prikazuje, aby ich inštalované kapacity boli v rozsahu 250- 500 MWe.
Results: 71, Time: 0.0513

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak