DATE OF THE ENTRY INTO FORCE in Slovak translation

[deit ɒv ðə 'entri 'intə fɔːs]
[deit ɒv ðə 'entri 'intə fɔːs]
dátumu nadobudnutia účinnosti
the date of entry into force
dátumu nadobudnutia platnosti
the date of entry into force
dňa nadobudnutia platnosti
date of entry into force
day of the entry into force
dňa nadobudnutia účinnosti
the date of entry into force
the day of entry into force
the date of entering into force
dátum nadobudnutia účinnosti
date of entry into force
coming into force date
dátume nadobudnutia platnosti
the date of entry into force
deň nadobudnutia platnosti
the date of entry into force
dátume nadobudnutia účinnosti
date of entry into force
termíne nadobudnutia účinnosti

Examples of using Date of the entry into force in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
From the date of the entry into force of this Protocol, its provisions shall apply to all applications pending before the Court as well as to all judgments whose execution is under supervision by the Committee of Ministers.
Odo dňa nadobudnutia platnosti tohto protokolu sa jeho ustanovenia vzťahujú na všetky sťažnosti prejednávané súdom, ako aj na všetky rozsudky, na ktorých výkon dohliada Výbor ministrov.
It shall apply from[the date of its entry into force or from the date of the entry into force of the Athens Convention for the Community, whichever is the later].
Uplatňuje sa od[dátumu nadobudnutia jeho účinnosti alebo od dátumu nadobudnutia platnosti Aténskeho dohovoru pre Spoločenstvo, podľa toho, ktorý dátum je neskorší].
make the respective request, within three years from the date of the entry into force of this Regulation.
podajú príslušnú žiadosť do troch rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
The Commission shall draw up, no later than one year from the date of the entry into force of this Directive, common guidelines for funding given to ports by Member States
Komisia zostaví, najneskôr jeden rok odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice, spoločné smernice pre financovanie poskytnuté prístavom členskými štátmi
Member States shall ensure that three years from the date of the entry into force of this Directive, packaging may be placed on the market only if it complies with all essential requirements defined by this Directive including Annex II.
Členské štáty zabezpečia, aby sa tri roky odo dňa nadobudnutia platnosti tejto smernice mohli umiestniť na trh iba obaly, ktoré spĺňajú všetky základné požiadavky stanovené touto smernicou vrátane prílohy č. II.
During an initial transitional period of seven years starting from the date of the entry into force of this Agree- ment, the Contracting Member States concerned shall also provide administra- tive support staff, without prejudice to the Statute of that staff.
Počas počiatočného prechodného obdobia siedmich rokov od dátumu nadobudnutia platnosti tejto dohody dotknuté zmluvné členské štáty tiež zabezpečia personál poskytujúci administratívnu podporu bez toho, aby bol dotknutý štatút tohto personálu.
The delegation of power referred to in Articles 11, 12, 13, 14 and 16 shall be conferred on the Commission for a period of five years from the date of the entry into force of this Regulation.
Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 11, 12, 13, 14 a 16 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
The delegation of power referred to in Articles 6, 8 and 9 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from the date of the entry into force of this Regulation.
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 6, 8 a 9 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
The first meeting of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall be convened by the Secretariat in conjunction with the first meeting of the Conference of the Parties that is scheduled after the date of the entry into force of this Protocol.
Prvé zasadnutie Konferencie zmluvných strán Dohovoru slúžiace na stretnutie zmluvných strán tohto Protokolu bude zvolané Sekretariátom spoločne s prvým zasadnutím Konferencie zmluvných strán, ktoré je plánované po termíne nadobudnutia účinnosti tohto Protokolu.
Date of the entry into force of this Directive no guarantees of origin are issued to a producer that receives financial support from a support scheme for the same production of energy from renewable sources,
Dátum nadobudnutia účinnosti tejto smernice nevydávali žiadne potvrdenia o pôvode výrobcovi, ktorý dostáva finančnú podporu zo systému podpory na rovnakú výrobu energie z obnoviteľných zdrojov,
supply personal data as from the date of the entry into force of this decision.
poskytovať osobné údaje odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.
However, in my estimation the starting point for that 30-year period should be the date of the entry into force of Regulation No 1370/2007,
Napriek tomu sa domnievam, že za východiskový bod pre túto tridsaťročnú lehotu by sa mal považovať dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia č. 1370/2007,
to energy efficiency and the use of renewable energy from the date of the entry into force of Regulation(EC) No 397/2009.
využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie odo dňa nadobudnutia účinnosti nariadenia(ES) č. 397/2009.
The Government of the United States of America shall inform all the Parties to the North Atlantic Treaty of the date of receipt of each such notification and of the date of the entry into force of the present Protocol.
Vláda Spojených štátov amerických informuje všetky zmluvné strany Severoatlantickej zmluvy o dátume prijatia každého takého oznámenia a o dátume nadobudnutia platnosti tohto protokolu.
The power to adopt delegated acts referred to in Article 5, 8 and 22 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from[date of the entry into force…].
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 5, 8 a 22 sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od[dátum nadobudnutia účinnosti…].
held concurrently with the first meeting of the Conference of the Parties that is scheduled after the date of the entry into force of this Protocol.
sekretariát spolu s prvým stretnutím konferencie zmluvných strán, ktoré je naplánované po dátume nadobudnutia platnosti tohto protokolu.
The delegation of power referred to in Article 12a shall be conferred on the Commission for period of five years from the[OPOCE please introduce date of the entry into force of this Directive].
Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 6 sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od…[dátum nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia].
should have been carried out on a regular basis and that the period of extension of the monopoly should not have surpassed 2013, the date of the entry into force of the new common agricultural policy(CAP).
sa malo pravidelne vykonávať posudzovanie vplyvov a že obdobie predĺženia monopolu nemalo presiahnuť rok 2013, čiže dátum nadobudnutia platnosti novej spoločnej poľnohospodárskej politiky(SPP).
a regular impact assessment should have been carried out and that the period of extension of the monopoly should not have surpassed 2013, the date of the entry into force of the new CAP.
sa malo vykonávať pravidelné posudzovanie vplyvov a že obdobie predĺženia monopolu nemalo presiahnuť rok 2013, čiže dátum nadobudnutia platnosti novej spoločnej poľnohospodárskej politiky.
No later than[2 years after the date of the entry into force of this Regulation], the Commission shall establish
Najneskôr do[2 roky po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia] Komisia vypracuje
Results: 87, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak