DO NOT FORM PART in Slovak translation

[dəʊ nɒt fɔːm pɑːt]
[dəʊ nɒt fɔːm pɑːt]
netvoria súčasť
do not form part
nepredstavujú súčasť
shall not form part
do not form part
netvorí súčasť
does not form part
not part
nie sú súčasťou
are not part
are not included
are not involved
will not form part
do not form part
are not contained
netvoria časť

Examples of using Do not form part in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The examination of the statement of assurance does not form part of the discharge procedure.
Preskúmanie vyhlásenia o vierohodnosti nie je súčasťou postupu udelenia absolutória.
This statement does not form part of court documents.
Tieto dokumenty sa nestávajú súčasťou súdneho spisu.
The implementation of the ethical frameworks in the audited institutions did not form part of the audit.
Uplatňovanie etických rámcov v kontrolovaných inštitúciách nebolo súčasťou auditu.
For the avoidance of doubt, this paragraph does not form part of this Public License.
Na odstránenie akýchkoľvek pochybností ustanovenie tohto odseku nepredstavuje súčasť verejnej licencie.
The other RON mentioned in brackets is discarded and does not form part of the ECLI.
Druhý RON uvedený v zátvorkách sa zruší a nepredstavuje súčasť ECLI.
The data does not relate to an individual vehicle and does not form part of an offer, but are intended solely for the purpose of comparison between the different types of vehicles.
Údaje sa nevzťahujú na jednotlivé vozidlá a netvoria súčasť ponuky, ale sú určené výlučne na účely porovnania rôznych typov vozidiel.
The deployment of equipment which does not form part of the minimum number of equipment shall be co-financed by the Agency up to a maximum of 60% of the eligible expenses.
Nasadenie vybavenia, ktoré netvorí súčasť minimálneho kontingentu vybavenia, spolufinancuje agentúra až do maximálnej výšky 60% oprávnených nákladov.
Office work does not form part of the regulation, and it is very important to establish that fact.
Práca v kancelárii netvorí súčasť tohto nariadenia a je veľmi dôležité tento fakt uviesť.
This Notice does not form part of any contract of employment offered to candidates hired by GE Appliances.
Toto oznámenie netvorí súčasť akejkoľvek pracovnej zmluvy ponúknutej uchádzačom, ktorých prijme spoločnosť GE.
(C) Be imported in a packet which contains not more than one copy of each film and which does not form part of a larger consignment of films.
Sa dovážajú v balíku obsahujúcom iba jednu kópiu každého filmu a netvoriacom súčasť významnejšej zásielky filmov.
the ongoing reform of the General Court did not form part of the review13.
prebiehajúca reforma Všeobecného súdu neboli súčasťou preskúmania13.
The deployment of technical equipment which does not form part of the minimum number of technical equipment shall be co-financed by the Agency up to a maximum of 75% of the eligible expenses,
Nasadenie technického vybavenia, ktoré netvorí súčasť minimálneho kontingentu technického vybavenia, spolufinancuje agentúra až do maximálnej výšky 75% oprávnených nákladov pri
The deployment of technical equipment which does not form part of the minimum number of items of technical equipment shall be co-financed by the Agency up to a maximum of 100% of the eligible expenses,
Nasadenie technického vybavenia, ktoré netvorí súčasť minimálneho kontingentu technického vybavenia, spolufinancuje agentúra až do maximálnej výšky 100% oprávnených nákladov pri zohľadnení
This investigation does not form part of the sector inquiry,
Toto vyšetrovanie netvorí súčasť preskúmania sektora,
Despite the fact that the matters covered in the complaint did not form part of the GMC's case(and findings)
Napriek sku­točnosti, že veci, ktorých sa táto sťažnosť týkala, neboli súčasťou žaloby(a zistení)
that certain implementation related questions- such as the setting up of the"Points of Single Contact"- did not form part of this exercise.
určité otázky súvisiace s vykonávaním, ako napr. zriaďovanie„jednotných kontaktných miest“, neboli súčasťou tohto procesu.
because rural development unfortunately does not form part of the cohesion policy at the moment,
rozvoj miest momentálne, bohužiaľ, netvorí súčasť kohéznej politiky,
confirm any decision which does not form part of the normal course of the company's business
potvrdí akékoľvek rozhodnutie, ktoré nepredstavuje súčasť bežnej činnosti spoločnosti
The Commission may authorise any Member State to conclude agreements with a country or territory which does not form part of the territory of the Community as determined in accordance with Article 299 of the Treaty,
Komisia môže povoliť ktorémukoľvek členskému štátu, aby uzavrel dohody s krajinou alebo územím, ktoré netvorí súčasť územia Spoločenstva, ako je stanovené v súlade s článkom 299 Zmluvy,
the ESF-supported activities did not form part of a strategic plan containing specific objectives to be attained,
činnosti podporované z ESF neboli súčasťou strategického plánu s konkrétne stanovenými cieľmi, súvisiacimi rizikami
Results: 42, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak