DOES NOT ALLOW IT in Slovak translation

[dəʊz nɒt ə'laʊ it]
[dəʊz nɒt ə'laʊ it]
mu neumožňuje
does not allow it
prevents him
to nedovoľuje
doesn't allow it
won't allow it
does not permit it
ho nepovoľuje
does not allow it

Examples of using Does not allow it in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dastis said that Spain's constitution does not allow it.
referenda v Katalánsku odpovedal, že španielska ústava to neumožňuje.
This makes the composition an excellent option for welding at home, but does not allow it to be used for the repair of production systems with a higher heating temperature.
Vďaka tomu je kompozícia vynikajúcou voľbou pre zváranie doma, ale neumožňuje jej použitie na opravu výrobných systémov s vyššou teplotou vykurovania.
Purchases free of VAT from domestic suppliers in the Russian Federation were impossible because the Russian secondary legislation does not allow it.
Nákupy bez DPH od domácich dodávateľov neboli v Ruskej federácii možné, pretože ruská sekundárna legislatíva to neumožňuje.
the system does not allow it to proceed with sending an alert.
systém mu neumožní odoslanie výstrahy.
This, for example, descaler in the form of powder, which does not allow it to accumulate on the walls
To napríklad odvápňovač vo forme prášku, ktorý neumožňuje jeho hromadenie na stenách
Almost the whole day the skin of the legs is inclosed space, which does not allow it to breathe, causes irritation,
Takmer celý deň je koža nohyuzavretý priestor, ktorý mu neumožňuje dýchať, spôsobuje podráždenie, potenie,
(a) subject to a legal obligation which requires it to modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3;
Je zo zákona povinný upraviť svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehoty na oznamovanie uvedené v odseku 3 druhom pododseku;
mental equilibrium, does not allow it, since a certain trauma has occurred here.
ktoré sleduje jeho cieľ zachovať život a duševnú rovnováhu, to nedovoľuje, pretože sa tu vyskytla určitá trauma.
The proposal also contains a mechanism for suspending transfers in cases when a Member State is experiencing particular pressure on its asylum system which does not allow it to offer asylum seekers adequate standards of protection and reception conditions.
Návrh tiež obsahuje mechanizmus na zastavenie odovzdania v prípadoch, keď je na azylový systém členského štátu vyvíjaný konkrétny tlak, ktorý mu neumožňuje, aby poskytol žiadateľom o azyl primerané normy ochrany a vytvoril vhodné podmienky prijímania.
(a) is subject to a legal or regulatory obligation which requires it to terminate the provision of the whole of its online intermediation services to a given business user in a manner which does not allow it to respect that notice period; or.
Podlieha zákonnej alebo regulačnej povinnosti, ktorá od neho vyžaduje, aby ukončil poskytovanie všetkých svojich online sprostredkovateľských služieb danému komerčnému používateľovi takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať uvedenú lehotu na oznámenie, alebo.
change its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 2;
zmenil svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznámenie uvedenú v odseku 2 druhom pododseku;
(a) where a provider of online intermediation services is subject to a legal obligation which requires it to modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3;
Ak sa na poskytovateľa online sprostredkovateľských služieb vzťahuje zákonná povinnosť upraviť svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznamovanie uvedenú v druhom pododseku odseku 3;
Paragraph 3 shall not apply where a provider of online intermediation services is subject to a legal obligation which requires it to modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3.
Odsek 3 sa neuplatňuje, ak sa na poskytovateľa online sprostredkovateľských služieb vzťahuje zákonná povinnosť upraviť svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznamovanie uvedenú v druhom pododseku odseku 3.
modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3;
zmenil svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznámenie uvedenú v odseku 2 druhom pododseku;
except where the urgency of the matter does not allow it.
s výnimkou prípadov, kde to neumožňuje naliehavosť záležitosti.
except where the urgency of the matter does not allow it.".
s výnimkou prípadov, kde to neumožňuje naliehavosť záležitosti.“.
PThe notice period set out in paragraph 3 shall not apply where a provider of online intermediation services is subject to a legal obligation which requires it to modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3.
Odsek 3 sa neuplatňuje, ak sa na poskytovateľa online sprostredkovateľských služieb vzťahuje zákonná povinnosť zmeniť svoje obchodné podmienky spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznamovanie uvedenú v druhom pododseku odseku 3.
Paragraph 3 shall not apply where a provider of online intermediation services or a provider of operating systems is subject to a legal obligation which requires it to modify its terms and conditions in a manner which does not allow it to respect the notice period referred to in the second subparagraph of paragraph 3.
Odsek 3 sa neuplatňuje, ak sa na poskytovateľa online sprostredkovateľských služieb vzťahuje zákonná povinnosť upraviť svoje obchodné podmienky takým spôsobom, ktorý mu neumožňuje dodržať lehotu na oznamovanie uvedenú v druhom pododseku odseku 3.
The law just doesn't allow it.”.
Zákon to jednoducho nedovoľuje.“.
Its structure simply doesn't allow it.
Jeho štruktúry to prosto nedovoľujú.
Results: 48, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak