REMITS in Slovak translation

[ri'mits]
[ri'mits]
právomocí
powers
competences
authority
responsibilities
jurisdiction
competencies
remit
discretions
prerogatives
kompetencií
competences
competencies
powers
skills
responsibilities
remit
mandátmi
mandates
remits
úloh
tasks
roles
to-do
jobs
challenges
duties
functions
assignments
quests
responsibilities
kompetencie
competences
competencies
skills
powers
responsibilities
expertise
remit
authority
purview
právomoci
powers
competence
jurisdiction
authority
responsibilities
remit
competencies
discretion
prerogatives
poslaním
mission
goal
purpose
sending
task
calling
role
vocation
remit

Examples of using Remits in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The amendments tabled by your rapporteur exclusively concern matters directly falling within the remits of the ENVI Committee,
Pozmeňujúce návrhy spravodajcu sa týkajú výlučne záležitostí, ktoré priamo patria do právomoci výboru ENVI,
Considers it desirable that there be a greater alignment between the Commissioners' portfolios and the respective remits of the parliamentary committees,
Považuje za žiaduce, aby sa zabezpečil väčší súlad medzi portfóliami komisárov a príslušnými právomocami parlamentných výborov,
not compromising- their respective roles and remits.
nekompromitovať- svoje príslušné úlohy a mandáty.
Brand new bicycle saddle from YF Center hollow out design Humanization design remits fatigues Suitable for long time use Ultra-soft
Zbrusu nový bicykel sedlo od YF Centrum vydlabať dizajn Humanizácie dizajn vráti maskáče Vhodné pre dlhé doby použitia Ultra mäkké
It put emphasis on the measures which, under the remits of the Competitiveness Council,
Vyzdvihla opatrenia v rámci pôsobnosti Rady pre konkurencieschopnosť,
this council can also legislate in those cases in which common law remits the matter to the particular law of a Church sui iuris.
táto rada ich môže vydať aj v tých prípadoch, v ktorých spoločné právo záležitosť odosiela partikulárnemu právu cirkvi sui iuris.
The Commission should clarify the role of the parties concerned by answering the question of who should be doing what, depending on the remits of the EU, the Member States,
Komisia by mala objasniť úlohu jednotlivých subjektov tým, že odpovie na otázku, kto sa bude čím zaoberať a to v závislosti od kompetencií EÚ, členských štátov,
Therefore considers that representatives of the CoR commissions should be able to support the CoR representative to the Platform by taking part in Platform meetings concerning dossiers related to their remits;
Preto sa nazdáva, že zástupcovia komisií VR by mali mať možnosť podporiť zástupcu VR v platforme účasťou na zasadnutiach platformy, ktoré sa týkajú spisov v ich oblasti pôsobnosti;
also individual commissioners in charge of their own remits have really invested time on this discharge.
pán komisár Šemeta, ale aj jednotliví komisári zodpovední za vlastné oblasti pôsobnosti skutočne investovali čas do tohto udeľovania absolutória.
However, improving coordination and clarifying remits requires a single body which would be responsible for coordinating implementation,
Zlepšenie koordinácie a objasnenie právomocí si však vyžaduje jeden orgán, ktorý by bol zodpovedný za koordináciu uplatňovania, výmeny informácií
the Member States to take the necessary steps within their respective remits to effectively promote the implementation and development of mechanisms for cyberactivism and online participation, so as to encourage
sociálny výbor preto vyzýva Európsku komisiu a členské štáty, aby v rámci svojich príslušných právomocí prijali potrebné opatrenia s cieľom účinne podporiť vykonávanie
very clear roles in terms of their rights, remits and obligations.
jasné postavenie v otázke svojich práv, kompetencií a povinností.
I agree with the proposal that a very clear distinction needs to be maintained between the remits of military and humanitarian bodies,
Súhlasím s návrhom, že je potrebné veľmi jasne rozlišovať medzi mandátmi vojenských a humanitárnych subjektov,
Remits: It is obvious that in order to establish a solid, lasting partnership, the various stakeholders must be able to pursue independently their own objectives and that their remits must therefore be recognised,
Kompetencie: Je bežné, že pre zriadenie pevného, trvalého partnerstva musia byť rôzne skupiny osôb so spoločnými záujmami schopné nezávisle presadzovať svoje vlastné ciele, a preto sa musia uznať ich kompetencie, a to alebo vo forme explicitného zákonného mandátu,
Remits: It is obvious that, in order to establish a solid, lasting partnership, the various stakeholders must be able to pursue independently their own objectives, determined by mutual agreement, and that their remits must therefore be recognised,
Kompetencie: je zrejmé, že pre zriadenie stabilného, trvalého partnerstva, musia byť rôzne zainteresované strany schopné nezávisle presadzovať svoje vlastné ciele, stanovené vzájomnou dohodou, a že preto sa musia uznať ich kompetencie, či už vo forme explicitného legálneho mandátu,
other intervention and remits the case for further proceedings,
iný zásah a vec vráti na ďalšie konanie,
the activities of certain of them do not seem to form part of an overall policy framework, and that the remits of some Agencies do not always reflect the real needs of the Union
stále rastúci počet agentúr Spoločenstva a činnosti niektorých z nich zrejme nezapadajú do všeobecného rámca politiky, že úlohy niektorých agentúr nie sú vždy odrazom skutočných potrieb EÚ ani očakávaní občanov
This financial amount Forwarder(i) remits to the account specified by Principal within the period referred to in Article 4.1 letter b of the“Conditions”,
Tento finančný obnos Zasielateľ(i) poukáže na účet špecifikovaný Príkazcom v lehote, uvedenej v čl. 4.1 písm. b„Podmienok“, pričom pre splnenie tejto
The EIB has been given both cohesion and convergence remits by the European Council since the Amsterdam Special Action Programme
Európska rada priradila EIB pôsobnosť v oblasti zbližovania a súdržnosti v špeciálnom amsterdamskom akčnom pláne, luxemburských dokumentoch z roku 1997
the public bailiff remits the residual amount to the insolvency estate bank account.
verejný súdny exekútor poukáže zostatkovú sumu na bankový účet konkurznej podstaty.
Results: 53, Time: 0.0712

Top dictionary queries

English - Slovak