TYPE AND LEVEL in Slovak translation

[taip ænd 'levl]
[taip ænd 'levl]
druhu a úrovne
type and level
typu a úrovne
type and level
druhu a výšky
the type and level
druh a stupeň
type and level
the type and degree
typ a úroveň
type and level
druh a úroveň
type and level

Examples of using Type and level in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
to decide what actions constitute a criminal offence and to specify the type and level of penalties.
aké konanie predstavuje trestný čin a určiť druh a stupeň trestov.
The competent authorities, when determining the type and level of an administrative sanction
Pri určovaní druhu a výšky správnej sankcie
There are many different types of programming languages according to the type and level of software for which creation the programming language is designed
Existuje mnoho rôznych typov programovacích jazykov podľa druhu a úrovne softvéru, ku ktorého tvorbe je programovací jazyk určený,
Member States shall ensure that when determining the type and level of administrative sanctions or measures, the competent authorities
Členské štáty zabezpečia, aby pri určovaní typu a úrovne správnych sankcií alebo opatrení príslušné orgány zohľadnili všetky relevantné okolnosti,
its tenure and activity(type and level of pollutant emitted).
spôsobu užívania a aktivít(typ a úroveň emitovaného znečistenia).
in particular when considering the type and level of criminal sanctions included in EU directives.
konzistentnosti vo všetkých odvetviach, najmä pri zvažovaní druhu a výšky trestných sankcií zahrnutých v smerniciach EÚ.
mitigating circumstances when determining the type and level of sanctions to be applied.
ich príslušné orgány pri určovaní typu a úrovne sankcií zohľadnili osobitné priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti.
which established the nature, type and level of criminal penalties for the illegal discharge of polluting substances at sea.
ktoré vymedzilo charakter, druh a úroveň trestných sankcií za nezákonné vypúšťanie znečisťujúcich látok do mora.
mitigating circumstances when determining the type and level of sanctions to be applied.
ich príslušné orgány pri určovaní typu a úrovne sankcií zohľadnili osobitné priťažujúce alebo poľahčujúce okolnosti.
Depending on the type and level of functions performed, successful candidates will be offered contracts of temporary agent for a duration corresponding at
V závislosti od typu a úrovne vykonávanej funkcie bude úspešným uchádzačom ponúknutá zmluva dočasného zamestnanca na trvanie zodpovedajúce minimálne obdobiu,
Depending on the type and level of functions to be performed,
V závislosti od druhu a stupňa funkcie, ktorú majú vykonávať,
Competent authorities, when determining the type and level of an administrative sanction
Pri určovaní druhu a úrovne správnej sankcie
These factors should be framed in such a way as to allow competent authorities to adapt type and level of sanctions imposed to the nature
Tieto faktory by mali byť upravené tak, aby príslušné orgány mohli prispôsobiť druh a stupeň ukladaných sankcií povahe
Competent authorities, when determining the type and level of an administrative penalty
Pri určovaní druhu a úrovne správnej sankcie
the rules of criminal procedure do not fall within the Community competence and therefore the type and level of the criminal penalties to be applied cannot be determined.
C-440/05 trestné právo a pravidlá trestnoprávneho konania nepatria do právomoci Spoločenstva, a preto nie je možné určiť druh a stupeň trestov, ktoré by sa mali uplatňovať.
the rules of criminal procedure do not fall within the Community competence and therefore the type and level of the criminal penalties to be applied cannot be determined.
C-440/05 trestné právo a pravidlá trestnoprávneho konania nepatria do právomoci Spoločenstva, a preto nie je možné určiť druh a stupeň trestov, ktoré by sa mali uplatňovať.
Considers that it is not yet certain whether the EC Treaty provides a legal basis for Community measures prescribing the type and level of criminal penalties
Domnieva sa, že zatiaľ nie je jasné, či Zmluva o ES poskytuje právny základ pre opatrenia Spoločenstva, ktoré určujú typ a úroveň trestných sankcií, a že v dôsledku toho
Considers that it is not yet certain whether the EC Treaty provides a legal basis for Community measures prescribing the type and level of criminal penalties
Domnieva sa, že zatiaľ nie je jasné, či Zmluva o ES poskytuje právny základ pre opatrenia Spoločenstva, ktoré určujú typ a úroveň trestných postihov, a že v dôsledku toho
Considers that it is not yet certain whether the EC Treaty provides a legal basis for Community measures prescribing the type and level of criminal penalties
Domnieva sa, že zatiaľ nie je jasné, či Zmluva o ES poskytuje právny základ pre opatrenia Spoločenstva, ktoré určujú typ a úroveň trestnoprávnych sankcií, a že v dôsledku toho
ISSUE 1: introducing minimum common criteria on type and level of administrative sanctions.
OBLASŤ 1: zavedenie minimálnych spoločných kritérií pre druh a úroveň administratívnych sankcií;
Results: 3898, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak