WHICH FORMS PART in Slovak translation

[witʃ fɔːmz pɑːt]
[witʃ fɔːmz pɑːt]
ktorá tvorí súčasť
which forms part
that is a part
ktorá tvorí časť
that forms part
ktorý tvorí súčasť
which forms part
which constitutes a component part
which is part
ktoré tvorí súčasť
which forms part
ktoré tvoria súčasť
which form part
that are part
that constitute part

Examples of using Which forms part in English and their translations into Slovak

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
may be the origin of the myth of the girdle of Hippolyte, which forms part of The Twelve Labours of Herakles.
môže byť pôvod mýtu o Páse Hippolyte, ktorý tvorí časť Dvanástich Heraklových úloh.
The document, which forms part of the Eurosystem 's legal framework for monetary policy instruments
Dokument, ktorý tvorí súčasť právneho rámca Eurosystému pre nástroje a postupy menovej politiky,
The document, which forms part of the Eurosystem 's legal framework for monetary policy instruments
Dokument, ktorý tvorí súčasť právneho rámca Eurosystému pre nástroje a postupy menovej politiky,
its proposals will be substantiated via the introduction of a micro-entities dimension in the"SME test" which forms part of the regular Impact Assessment.
budú jej návrhy zdôvodnené cez zavedenie rozmeru mikrosubjektov v teste MSP, ktorý tvorí súčasť pravidelného posudzovania vplyvu.
such as the right of citizens to effective legal protection- which forms part of the European system
akým je právo občanov na efektívnu právnu ochranu, ktorá tvorí súčasť európskeho systému
to take account of the principle of the retroactive application of the more lenient penalty, which forms part of the constitutional traditions common to the Member States.
musí zohľadniť zásadu retroaktívneho uplatnenia priaznivejšieho trestu, ktorá tvorí súčasť spoločných ústavných tradícií členských štátov.
Please note that the above legal provisions governing the service of documents which form part of the Czech law will probably be amended substantially in 2008.
Upozorňujeme, že uvedené právne ustanovenia, ktorými sa riadi doručovanie písomností a ktoré tvoria súčasť českého právneho poriadku, sa budú v roku 2008 pravdepodobne zásadne meniť a dopĺňať.
Expenditure in support of the national information networks which form part of the Reitox network
Výdavky na podporu národnej informačnej siete, ktorá tvorí časť siete Reitox,
The costs of constructing nuclear power stations are high if we include pre-investment costs, which form part of the whole undertaking.
Náklady na výstavbu jadrových elektrární sú vysoké, ak zahŕňajú predinvestičné náklady, ktoré tvoria súčasť celého projektu.
milestones are required only for those indicators which form part of the“performance framework”.
čiastkové ciele sú potrebné iba pre tie ukazovatele, ktoré tvoria súčasť„výkonnostného rámca“.
rural development is financed by two funds, which form part of the EU's general budget.
rozvoj vidieka sú financované z dvoch fondov, ktoré tvoria súčasť všeobecného rozpočtu EÚ.
Please remember that- in parts- means the similarity within the context of the curve neighboring points, which form parts of the curves.
Pripomeňme, že- in parts- znamená podobnosť v kontexte susediacich bodov kriviek, ktoré tvoria časti kriviek.
Beyond the four key initiatives in this e-commerce package, the following sections describe two other DSM proposals which form part of the Commission's comprehensive approach with major benefits for e-commerce.
Nad rámec štyroch kľúčových iniciatív tohto balíka o elektronickom obchode je v nasledujúcich oddieloch uvedený opis ďalších dvoch návrhov týkajúcich sa jednotného digitálneho trhu, ktoré tvoria súčasť komplexného prístupu Komisie s významným prínosom pre elektronický obchod.
today presented the adverts to the press, which form part of the EU anti-smoking campaign“HELP: For a Life Without Tobacco”(see).
dnes predstavil tlači reklamu, ktorá tvorí súčasť kampane EÚ proti fajčeniu„POMOC- za život bez tabaku“(pozri).
to carry out the operations which form part of the tasks of the Eurosystem.
vykonávali operácie, ktoré tvoria súčasť úloh Eurosystému.
all other parts of the vehicle that are in direct contact with hydrogen or which form part of a system installed because of the use of hydrogen;
všetky ostatné časti vozidla, ktoré sú v priamom kontakte s vodíkom alebo ktoré tvoria súčasť systému inštalovaného na využitie vodíka;
shall not exclude the application of this Chapter to other contract terms which form part of the contract.
jednu konkrétnu podmienku, nevylučuje uplatňovanie tejto kapitoly na iné zmluvné podmienky, ktoré tvoria súčasť zmluvy.
prepared meat products or fruit, which form part of foodstuffs and may be consumed together with those foodstuffs, shall not be subject to this Directive.
spracované mäsové výrobky alebo ovocie, ktoré tvoria súčasť potraviny a ktoré môžu byť spolu s touto potravinou konzumované;
to the processing other than by automated means of personal data which form part of a filing system
automatizovanými prostriedkami v prípade osobných údajov, ktoré tvoria súčasť informačného systému
to the processing otherwise than by automatic means of personal data which form part of a filing system
automatizovanými prostriedkami v prípade osobných údajov, ktoré tvoria súčasť informačného systému
Results: 45, Time: 0.0456

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak