WHILE SAFEGUARDING in Slovak translation

[wail 'seifgɑːdiŋ]
[wail 'seifgɑːdiŋ]
pri zachovaní
while maintaining
while keeping
while preserving
while retaining
while sustaining
while remaining
while safeguarding
while protecting
while conserving
while observing
zároveň chrániť
at the same time protect
while protecting
while defending
while preserving
also safeguard
zároveň zabezpečiť
while ensuring
while making sure
at the same time , ensuring
while safeguarding
while providing
while securing
while assuring
at the same time secure
also provide
to also guarantee
zároveň zachovajú
while safeguarding
pri zabezpečení
while ensuring
in securing
to provide
while safeguarding
in the provision
with security
pričom zároveň sa zaručia
while safeguarding
zároveň zabezpečovať
while ensuring
while safeguarding
at the same time guarantee
zároveň chráni
at the same time protect
while protecting
while defending
while preserving
also safeguard
pri zabezpečovaní
in ensuring
in securing
in providing
in safeguarding
in the provision
in delivering
in assuring
in guaranteeing
in arranging
in supplying
zároveň ochranu
while protecting
at the same time protecting
while safeguarding
zároveň zachovávať

Examples of using While safeguarding in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
improving the way the single market works, while safeguarding workers' rights.
lepšieho fungovania jednotného trhu a zároveň chrániť práva pracovníkov.
animal products between the Community and Canada while safeguarding animal and public health in relation to the wholesomeness of food products;
živočíšnymi produktmi medzi spoločenstvom a Kanadou a zároveň zabezpečiť zdravie zvierat a ľudí, pokiaľ ide o zdravotnú neškodnosť potravinárskych výrobkov;
2 shall not preclude any measures which Member States, while safeguarding the interests of the lives assured,
2 nebránia prijatiu opatrení, ktoré sú členské štáty pri zabezpečení záujmov poistených oprávnené prijať
by 10 November 2012, ensures a high level of animal welfare while safeguarding the proper functioning of the internal market.
sa zabezpečuje vysoká úroveň dobrých životných podmienok zvierat pri zachovaní riadneho fungovania vnútorného trhu.
improving the way the single market works, while safeguarding workers' rights. Following the adoption of the legislative package.
lepšieho fungovania jednotného trhu a zároveň chrániť práva pracovníkov.
2 shall not preclude any measures which Member States, while safeguarding the interests of the isured persons,
2 nebránia prijatiu opatrení, ktoré sú členské štáty pri zabezpečení záujmov poistených oprávnené prijať
2 shall not preclude any measures which Member States, while safeguarding the interests of the lives assured,
2 nebránia žiadnym opatreniam, ktoré sú členské štáty oprávnené prijať pri zachovaní záujmov poistených
The investment protection agreement will ensure a high level of investment protection, while safeguarding the EU's and Singapore's rights to regulate
Zabezpečí sa ňou vysoká úroveň ochrany investícií a zároveň zachovajú práva EÚ a Singapuru regulovať a presadzovať ciele verejnej politiky,
demand on the market, while safeguarding fair competition.
dopytom na trhu, pri zabezpečení spravodlivej hospodárskej súťaže.
The Directive- which had to be enacted by 10 November 2012- ensures a high level of animal welfare while safeguarding the proper functioning of the internal market.
Touto smernicou, ktorá sa mala transponovať do vnútroštátneho práva do 10. novembra 2012, sa zabezpečuje vysoká úroveň dobrých životných podmienok zvierat pri zachovaní riadneho fungovania vnútorného trhu.
In view of the nature of the sectors affected, the coordination of procurement procedures at the level of the Union should, while safeguarding the application of those principles, establish a framework for sound commercial practice
Vzhľadom na povahu odvetví, na ktoré má takáto koordinácia vplyv, táto by mala pri zabezpečovaní uplatňovania týchto zásad vytvoriť rámec pre zdravú obchodnú prax
such as labour market needs, while safeguarding the integrity of Member States' immigration systems,
napríklad potrebami trhu práce, a zároveň zabezpečovať integritu prisťahovaleckých systémov členských štátov
that the sustainability of water infrastructure is ensured while safeguarding the affordability of the service.
sa zabezpečila udržateľnosť vodovodnej infraštruktúry pri zachovaní dostupnosti služieb.
other raw-materials, while safeguarding natural resources
biomasy a iných surovín, a zároveň zachovávať prírodné zdroje
streamline the procedure, while safeguarding the principle of the indissoluble nature of marriage”.
urýchlenie jeho postupu pri zachovaní princípu nerozlučiteľnosti manželstva.
simplified access to information and content, while safeguarding privacy, personal data,
zjednodušeného prístupu k informáciám a obsahu, no zároveň chráni súkromie, osobné údaje,
contributes to economic development while safeguarding the public interest.
prispieva k hospodárskemu rozvoju a zároveň chráni verejný záujem.
contributes to economic development while safeguarding the public interest.
prispieva k hospodárskemu rozvoju a zároveň chráni verejný záujem.
against the sacrament of Penance, while safeguarding the right of the person denounced to be informed of the denunciation,
proti sviatosti pokánia, zároveň zaručujúc právo obvinenej osoby byť informovaný o obvinení,
contributes to economic development while safeguarding the public interest.
prispieva k hospodárskemu rozvoju a zároveň chráni verejný záujem.
Results: 82, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak