THE ANSWER TO THE SECOND QUESTION in Slovenian translation

[ðə 'ɑːnsər tə ðə 'sekənd 'kwestʃən]
[ðə 'ɑːnsər tə ðə 'sekənd 'kwestʃən]
odgovor na drugo vprašanje
answer to the second question
answer to question 2
na drugo vprašanje odgovoriti
the answer to the second question
na drugo vpra�anje odgovoriti
odgovor na drugo vpra�anje

Examples of using The answer to the second question in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
In the light of all of the foregoing, the answer to the second question is that Article 4(4) of Directive 2002/53
Glede na vse zgoraj navedeno je treba na drugo vprašanje odgovoriti, da je treba člen 4(4)
If the answer to the second question is in the affirmative, can a restriction of this nature be regarded
Ali je, če se na drugo vprašanje odgovori pritrdilno, tako omejitev mogoče šteti za dovoljeno v smislu,
Equally various were the answers to the second question.
Enako različni so bili odgovori na drugo vprašanje.
Consequently, the answer to the second question referred is that television broadcasting of a graphic user interface does not constitute communication to the public of a work protected by copyright within the meaning of Article 3(1) of Directive 2001/29.
Zato je na drugo vprašanje treba odgovoriti, da televizijsko oddajanje grafičnega uporabniškega vmesnika ne pomeni priobčitve javnosti avtorskopravno varovanega dela v smislu člena 3(1) Direktive 2001/29.
The answer to the second question is that the concept of'habitual residence' under Article 8(1) of the Regulation
Iz zgoraj navedenega izhaja, da je treba na prvo vprašanje odgovoriti, da je treba pojem„običajno prebivališče“ v smislu členov 8
The answer to the second question must therefore be that a substance is not excluded from the definition of waste in Article 1(a)
Na drugo postavljeno vprašanje je torej treba odgovoriti, da snov ni izključena iz pojma„odpadek“ iz člena 1(a) Direktive 75/442, kot je bila spremenjena, zgolj iz razloga,
The answer to the second question referred must therefore be that an action for damages such as that in question in the proceedings on the substance of the case is not an action having as its object the validity of decisions of the organs of companies within the meaning of Article 22 of Regulation No 44/2001.
Na drugo vprašanje za predhodno odločanje je torej treba odgovoriti, da pri odškodninskem postopku, kakršen je postopek v glavni stvari, ne gre za spor o veljavnosti sklepov organov družbe v smislu člena 22, točka 2, Uredbe(ES) št. 44/2001.
In the light of the foregoing, the answer to the second question is that Article 5(a) of Regulation No 655/2014 must
Glede na zgoraj navedeno je treba na drugo vprašanje za predhodno odločanje odgovoriti, da je treba člen 5(a)
The answer to the second question is therefore that the exclusion from patentability concerning the use of human embryos for industrial
Na drugo vprašanje je torej treba odgovoriti, da se prepoved patentiranja uporabe človeških zarodkov za industrijske ali komercialne namene iz člena 6(2)(c)
In line with the answer to the second question, should the concept of irregular border crossing in Article 13(1)
Ali je treba glede na odgovor na drugo vprašanje, pojem nepravilni prehod po členu 13(1)
The answer to the second question referred is therefore that the wording‘the place in a Member State where,
Na drugo vprašanje za predhodno odločanje je torej treba odgovoriti, da se navedba„kraj v državi članici, kamor je bilo v skladu s pogodbo blago dostavljeno
I therefore propose that the answer to the second question referred to the Court should be that Article 1 of Protocol No 20 does not entitle the United Kingdom to require third-country nationals holding a residence card as family members of a Union citizen, issued in accordance with Article 10 of Directive 2004/38, to have an entry visa that must be obtained before arriving at the frontier.
Zato predlagam, da se na drugo vprašanje za predhodno odločanje odgovori, da člen 1 Protokola št. 20 Združenemu kraljestvu ne omogoča, da od državljanov tretjih držav, ki imajo dovoljenje za prebivanje družinskega člana državljana Unije, izdano v skladu s členom 10 Direktive 2004/38, zahteva, da pred prihodom na mejo pridobijo vstopni vizum.
It follows from all of the foregoing considerations that the answer to the second question referred is that Article 12(2)(a) of Directive 2008/95
Iz vsega zgoraj navedenega izhaja, da je na drugo zastavljeno vprašanje treba odgovoriti, da je člen 12(2)(a) Direktive 2008/95 treba razlagati tako,
Consequently, the answer to the second question referred should be that the right of action by which consumers may bring legal proceedings against suppliers for payment of prizes ostensibly won is a right connected with a contract for the purposes of Article 15(1)(c)
Zato je treba na drugo vprašanje za predhodno odločanje odgovoriti tako, da je zahtevek, s katerim lahko potrošniki od podjetnikov sodno izterjajo domnevno dobljeno nagrado, zahtevek v zvezi s pogodbo v smislu člena 15(1)(c) te uredbe, če pravica do izplačila
In the light of the foregoing, the answer to the second question raised by the referring court should be that Article 4(2)
Ob upoštevanju navedenega je treba na drugo vprašanje predložitvenega sodišča odgovoriti, da je treba člen 4(2) Direktive 2009/24 razlagati tako,
Answer to the second question.
The correct answer to the second question is five minutes.
Pravilen odgovor na drugo vprašanje je pet minut.
I am therefore also going to suggest an answer to the second question.
Zato bom predlagal tudi odgovor na drugo vprašanje.
since the latter was submitted only in the event of a negative answer to the second question.
je bilo to zastavljeno, le če bi bil odgovor na drugo vprašanje pritrdilen.
The answer to the second question is that it is for the referring court to assess whether the conditions for the Member State to be deemed liable are met.
Na drugo vprašanje je treba tako odgovoriti, da mora predložitveno sodišče presoditi, ali so pogoji za vzpostavitev odgovornosti države članice izpolnjeni.
Results: 271, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian