THESE TWO WORDS in Slovenian translation

[ðiːz tuː w3ːdz]
[ðiːz tuː w3ːdz]
ti dve besedi
these two words
these two terms
those two things
ta dva pojma
these two concepts
these two terms
these two words
these two notions
teh dveh besed
these two words
tema dvema besedama
these two words
these two terms

Examples of using These two words in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Keep your eyes on these two words.
Očeh pri teh besedah.
I will very happy if you explain the meaning of these two words.
Bilo bi dobro, če bi Blaženi razložil pomen teh besed.
These two words are enough to describe what the culture of Koh Lanta is all about.
Ti dve besedi sta dovolj, da bi opisali, kakšna je kultura Koh Lanta.
First, we have to interpret these two words in more detail before we go into the meaning of the complete term as used by Me in the parable.
Najprej moramo bolj podrobno raztolmačiti ti dve besedi, preden nadaljujemo s pomenom celotnega stavka, ki Sem ga uporabil v priliki.
By connecting these two words we have actually identified what we have been doing for whole 20 years.
S povezovanjem teh dveh besed smo pravzaprav utemeljili tisto, s čimer se ukvarjamo že polnih 20 let.
Snuggly and chic- you never thought these two words could be used in a same sentence, but they are just a fine description of one: knitwear!
Udobje in eleganca- si niste nikoli mislili, da sta ti dve besedi lahko v istem stavku, pa vendar sta pravi opis nečesa: pletenin!
I feel bound to stress the close bond between these two words:"dignity" and"transcendent".
Čutim obvezo spregovoriti o tesni povezanosti med tema dvema besedama:"dostojanstvo" in"presežno".
What are the few things that come to your mind when you hear these two words: Italy and Florence?
Kaj so nekaj stvari, ki pridejo na misel, ko slišite teh dveh besed: Italija in Florence?
Although these two words are very similar in common parlance,
Čeprav sta ti dve besedi v skupnem jeziku zelo podobni,
With these two words your baby tries to say a whole sentence so keep paying attention!
S tema dvema besedama vaš otrok poskuša povedati cel stavek, zato bodite pozorni!
What things comes to your mind when you hear these two words: Italy and Florence?
Kaj so nekaj stvari, ki pridejo na misel, ko slišite teh dveh besed: Italija in Florence?
In addition, these two words, cooperation and understanding of different cultures,
Obenem sta ti dve besedi, sodelovanje in dobri odnosi med različnimi kulturami,
Cheap and warm- with these two words you can describe a home made of expanded clay with your own hands.
Poceni in topli- s tema dvema besedama lahko z lastnimi rokami opišete dom iz ekspandiranega betona iz betona.
is derived from these two words.
Modestia izhaja iz teh dveh besed.
Although these two words have different meanings,
Čeprav imata ti dve besedi različen pomen,
What things comes to your mind when you hear these two words: Italy and Florence?
Katere stvari pride na pamet, ko slišite teh dveh besed: Italija in Firence?
do we really know the difference between these two words?
res poznamo razliko med tema dvema besedama?
say these two words, stop and ask the question“why?”.
izgovorite ti dve besedi, se ustavite in zastavite vprašanje»zakaj?«.
What are the few things that come to your mind when you hear these two words: Italy and Florence?
Katere stvari pride na pamet, ko slišite teh dveh besed: Italija in Firence?
Again, with these two words the main difference is grammatical,
Ponovno je pri teh dveh besedah glavna razlika slovnične narave,
Results: 74, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian