THESE TWO WORDS in Vietnamese translation

[ðiːz tuː w3ːdz]
[ðiːz tuː w3ːdz]
hai từ này
these two words
those two phrases
two terms
2 từ này
these two words
these 2 words
những từ
words
those from
only from
ba từ này
these three words

Examples of using These two words in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would likely have not even used these two words….
Đúng ra tôi không nên sử dụng hai chữ đó….
Many people are oblivious to the correct usage of these two words.
Nhiều người vẫn còn lẫn lộn cách sử dụng đúng của hai từ này.
The deepest hurt is always these two words.
Khiến người khác tổn thương sâu sắc nhất vĩnh viễn là hai chữ này.
The main difference between these two terms is what originates these two words.
Điểm khác biệt duy nhất là nguồn gốc của hai từ này.
I have a doubt about the usage of these two words.
Ta rất là nghi ngờ ý nghĩa của hai từ này.
So, do not take these two words lightly.
Nhưng đừng coi nhẹ hai chữ này nhé.
And"Zhen" as in innocent I only know how to write these two words.
Em chỉ biết viết 2 chữ này thôi.
If they reject you, your last resort is these two words.
Nếu họ từ chối cậu, giải pháp cuối cùng của cậu là mấy từ này.
Let's look at these two words first.
Đầu tiên chúng ta hãy nhìn vào hai từ.
These two words do not appear to be close,
Hai từ này không xuất hiện để được gần gũi,
Yasin wrote these two words down in his book and promised himself that he would learn them both
Yasin ghi những từ này vào trong vở của cậu ta và tự mình hứa
These two words refer to a certain way of speaking a language and are often confused,
Hai từ này đề cập đến một cách nói nhất định của một ngôn ngữ
These two words are so easy to say,
Hai từ này rất dễ dàng để nói,
Many people, native English speakers included, often confuse and misuse these two words.
Nhiều người, thậm chí cả người bản xứ, thường trộn lẫn những từ này và sử dụng chúng không chính xác.
Sounds obvious, but you would be surprised how many people apologize without actually saying these two words.
Nghe có vẻ hiển nhiên nhưng bạn sẽ bất ngờ khi biết rằng nhiều người xin lỗi nhưng không thực sự nói ra ba từ này.
These two words are heard commonly in today's word
Hai từ này được nghe phổ biến trong từ ngày nay
Sounds obvious, but you'd be surprised how many people apologize without actually saying these two words.
Nghe có vẻ hiển nhiên nhưng bạn sẽ bất ngờ khi biết rằng nhiều người xin lỗi nhưng không thực sự nói ra ba từ này.
These two words sum up perfectly what many of us are going through in early January right after putting our Christmas decorations away.
Hai từ này tổng hợp hoàn hảo những gì nhiều người trong chúng ta đang trải qua vào đầu tháng 1 ngay sau khi cất đồ trang trí Giáng sinh của chúng tôi.
These two words can cause a lot of confusion: many people are uncertain about whether
Hai từ này có thể gây ra nhiều sự nhầm lẫn:
Lay and lie are commonly confused, and you need to understand the grammar behind these two words to use them correctly.
Lay và lie thường bị nhầm lẫn, và bạn cần hiểu ngữ pháp đằng sau hai từ này để sử dụng chúng một cách chính xác.
Results: 174, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese