Examples of using
LDCF
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Mozambique: Adaptation in Coastal Zones of Mozambique,(UNDP) LDCF project grant- US$4.43 million.
Mozambique: Adaptación en las zonas costeras de Mozambique(PNUD) donación para proyectos del FPMA: US$4,43 millones.
Strengthening the Adaptive Capacity of Most Vulnerable Sao Tomean's Livestock-keeping Households(AfDB) LDCF project grant -US$1.98 million.
de Santo Tomé que se dedican a la crianza de ganado(BAfD) donación para proyectos del FPMA: US$1,98 millones.
Gambia: Strengthening of the Gambia's Climate Change Early Warning Systems(UNEP) LDCF project grant- US$1.16 million.
Gambia: Fortalecimiento de los sistemas de alerta temprana del cambio climático de Gambia(PNUMA) donación para proyectos del FPMA: US$1,16 millones.
Maldives: Increasing Climate Change Resilience of Maldives through Adaptation in the Tourism Sector(UNDP) LDCF project grant US$1.65 million.
Maldivas: Aumento de la capacidad de adaptación al cambio climático de Maldivas a través de medidas en el sector de turismo(PNUD) donación para proyectos del FPMA: US$1,65 millones.
setting the baseline of projects and other LDCF related issues;
de los proyectos y otros asuntos relacionados con el Fondo PMA;
Procedures and/or requirements for LDCs to access the LDCF to finance NAPs;
Los procedimientos y/o requisitos para que los PMA puedan acudir al Fondo de los PMA para financiar sus PNAD;
UNEP highlighted the following specific challenges in the design and implementation of LDCF projects.
El PNUMA destacó las siguientes dificultades concretas en la formulación y la ejecución de los proyectos del Fondo PMA.
Some proposed that the future modalities of the Green Climate Fund should complement activities supported by the AF, LDCF and SCCF.
Algunas propusieron que las futuras modalidades del Fondo Verde para el Clima complementaran las actividades respaldadas por el Fondo de Adaptación, el Fondo PMA y el FECC.
Countries that have submitted a project to the LDCF but have a difficult working relationship with the GEF agency should be allowed to switch to another agency without having to restart
Los países que hubieran presentado un proyecto al Fondo PMA pero tuvieran una relación de trabajo difícil con el organismo del FMAM deberían poder pasarse a otro organismo sin tener que recomenzar
The SBI noted the ongoing development of the Quick Guide to the LDCF by the GEF and of the step-by-step guide for NAPA implementation by the LEG as part of its work programme for 2008- 2010.
El OSE señaló que el FMAM estaba elaborando una"Guía rápida" sobre el acceso al Fondo PMA, y que el GEPMA estaba elaborando una guía detallada para la aplicación de los PNA como parte de su programa de trabajo para 2008-2010.
Thus, there is no need for the eligible recipient countries to have separate cash reserves available in order to apply for LDCF grants, which has been a common misunderstanding in relation to the LDCF co- financing.
Consiguientemente, los países receptores que reúnan las debidas condiciones no necesitan disponer de reservas en efectivo separadas para solicitar donaciones del FPMA, cuestión esta que ha dado lugar en muchos casos a interpretaciones erróneas respecto del cofinanciamiento del FPMA.
with USD 3 million coming from the LDCF and USD 24 million coming from other sources.
costaría 27 millones de dólares, de los cuales 3 millones procederían del Fondo PMA y 24 millones se obtendrían de otras fuentes.
In some cases, it is easier to identify co-finance for LDCF projects if the GEF agency has an existing project in the applicable sector, although this is not a requirement.
En algunos casos resulta más fácil determinar la cofinanciación de los proyectos del Fondo PMA si el organismo del FMAM ya cuenta con un proyecto en el sector correspondiente, si bien no es un requisito.
despite the fact that the concept of co-financing is meant to be simple for LDCF projects, given the delays it causes,
el concepto de cofinanciación debía ser sencillo en el caso de los proyectos del Fondo PMA, en vista de las demoras que causaba, su eficacia
Adaptation projects, with the exception of those funded through the LDCF, should address the issue of whether they will provide global benefits,
Los proyectos de adaptación, excepto los financiados por el Fondo PMA, deben abordar la cuestión de si aportarán beneficios mundiales,
It also includes a summary of their views on accessing funds from the LDCF and their experiences in implementing the remaining elements of the LDC work programme.
También se presenta un resumen de sus opiniones sobre la consecución de financiación con cargo al Fondo PMA y de sus experiencias en la puesta en práctica de los elementos restantes del programa de trabajo en favor de los PMA..
The procedures to access funding for the preparation of NAPAs under the LDCF which was streamlined in comparison with GEF requirements under other funds LDC Group.
Los procedimientos de acceso a la financiación para la preparación de los PNA con cargo al Fondo PMA, que se han simplificado en comparación con los requisitos del FMAM para otros fondos grupo de los PMA.
In response to growing concern among LDCs about co-financing for LDCF projects, the representative of the GEF announced that the GEF is preparing an information note to explain the concept
En respuesta a la creciente preocupación manifestada por los PMA en torno a la cofinanciación de proyectos en el marco del Fondo PMA, el representante del FMAM anunció que se estaba elaborando
Given the current levels of funds in the LDCF, LDC Parties are able to access up to USD 6 million from the LDCF to fund NAPA projects.
Habida cuenta del nivel actual de recursos en el Fondo PMA, las Partes que son PMA pueden acceder a un máximo de 6 millones de dólares de los Estados Unidos para financiar proyectos relativos a los PNA.
UNDP noted that implementation of 21 LDCF projects addressing 66 priorities identified in NAPA documents is under way,
El PNUD señaló que está en curso la ejecución de 21 proyectos del Fondo PMA que abarcan 66 prioridades identificadas en los documentos de los PNA, y dijo que había considerables posibilidades
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文