UNAMA HAS IN SPANISH TRANSLATION

Examples of using UNAMA has in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to its mandate, UNAMA has sought to support the leadership
En virtud de su mandato, la UNAMA ha procurado apoyar el liderazgo
The Advisory Committee recalls that UNAMA has a two-pillar structure(pillar I, political affairs,
La Comisión Consultiva recuerda que la UNAMA tiene una estructura de dos pilares(el pilar I,
effective governance is the establishment of a single framework of district coordination councils as an interim measure until they are replaced by elected district councils; UNAMA has worked with the Government,
eficaz es el establecimiento de un marco único para los consejos de coordinación de distrito como medida provisional hasta que sean reemplazados por los consejos de distrito elegidos; la UNAMA ha colaborado con el Gobierno,
progress has been limited; UNAMA has worked to coordinate donor support to the process
los progresos han sido limitados; la UNAMA ha desplegado esfuerzos para coordinar el apoyo de los donantes a el proceso
the amount allocated to the Fund will be doubled in 2011-2012; UNAMA has helped coordinate support to the Performance Based Governors Fund through the Subnational Governance Task Force
se aplicó satisfactoriamente en las 34 provincias; la consignación a el Fondo se duplicará en 2011-2012; la UNAMA ha contribuido a coordinar el apoyo a el Fondo mediante el grupo de tareas subnacional sobre la gobernanza y está colaborando con
better serve the current political agenda, without losing momentum on other processes that UNAMA has long been involved in
prestar mejores servicios a el actual programa político sin desatender otros procesos en los que la UNAMA lleva tiempo participando
First, it is imperative that UNAMA have sufficient resources to carry out the election.
Primero, es imprescindible que la UNAMA cuente con los recursos suficientes para celebrar las elecciones.
Kai Eide, and the staff of UNAMA have pressed on with the implementation of the Mission's mandate.
y el personal de la UNAMA han seguido adelante con el cumplimiento del mandato de la Misión.
As at 31 May, UNAMA had documented 1,143 civilians killed
Al 31 de mayo la UNAMA había documentado un total de 1.143 civiles muertos
Overall, as at 31 May, UNAMA had 1,496 personnel(and a 7 per cent vacancy rate),
Al 31 de mayo la UNAMA tenía un total de 1.496 funcionarios(con una tasa de vacantes del 7%),
ISAF and UNAMA have jointly taken several concrete, practical steps,
La FIAS y UNAMA han tomado conjuntamente una serie de medidas concretas
In collaboration with the Ministry of Women's Affairs, UNAMA had conducted an induction course for the women delegates to the Loya Jirga
En colaboración con el Ministerio de Asuntos de la Mujer, la UNAMA ha dirigido un curso para las mujeres delegadas ante la Loya Jirga,
OHCHR/UNAMA have continued to invite relevant special procedures mandate holders to look into the question of the transfer of detainees from detention facilities controlled by various military forces to detention facilities under Afghan control.
El ACNUDH/UNAMA ha seguido invitando a que los encargados de procedimientos especiales consideren la cuestión de la transferencia de los detenidos de instalaciones de diversas fuerzas militares a lugares de detención controlados por los afganos.
Mr. Hussain(Pakistan) said that UNAMA had provided critical support for the implementation of the Bonn Agreement,
El Sr. Hussain(Pakistán) dice que la UNAMA ha prestado apoyo fundamental a la aplicación del Acuerdo de Bonn,
The disaster-response mechanisms developed jointly by the Government and UNAMA have grown increasingly effective in collecting information on
Los mecanismos de respuesta a los desastres creados conjuntamente por el Gobierno y la UNAMA han logrado una eficacia cada vez mayor en la reunión de información
The Government and UNAMA have proposed to align the standing committees more closely to the clusters,
El Gobierno y la UNAMA han propuesto ajustar más la labor de los comités a la de los grupos temáticos,
ANP facilities where UNAMA had found compelling evidence that torture
la Policía Nacional Afgana en los que la UNAMA había hallado pruebas irrefutables de tortura
ANP facilities where UNAMA had found compelling evidence that torture and ill-treatment had taken place.
la Policía Nacional Afgana, donde la UNAMA había obtenido pruebas fundadas de que existían casos de tortura y malos tratos.
The Committee was informed that UNAMA had received support in this regard from the Department of Field Support, the Department of Peacekeeping Operations
Se informó a la Comisión de que la UNAMA había recibido apoyo en este sentido del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno,
the Secretary-General noted that UNAMA had identified four priorities("three plus one priorities") that would guide
el Secretario General indicó que la UNAMA había determinado cuatro prioridades( las prioridades" tres más uno")
Results: 213, Time: 0.0461

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish