AMNESIA IN SPANISH TRANSLATION

[æm'niːziə]
[æm'niːziə]
amnesias

Examples of using Amnesia in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Contents 1 Natural plant treatment for amnesia.
Contenidos 1 Medicina natural para la falta de memoria.
Protect the disappearing sounds to save them from amnesia.
Proteger sonidos extinguidos para salvarlos del olvido.
Private Sector Analysis IFC: Learning lessons or institutional amnesia?
La CFI:¿Está aprendiendo sus lecciones o sufre de amnesia institucional?
The origin of these mythical amnesia cures is baffling.
El origen de estas curas míticas de la amnesia es desconcertante.
These may lead to sudden memory loss or amnesia.
Éstos pueden llevar a la baja o a la amnesia súbita de memoria.
IFC: Learning lessons or institutional amnesia? Menu.
La CFI:¿Está aprendiendo sus lecciones o sufre de amnesia institucional? Menu.
The lantern is the one of the most important items in the Amnesia games.
El farol es uno de los objetos más importantes en los juegos de Amnesia.
Normal or near-normal ability to learn new skills in amnesia patients.
Normal o casi normal capacidad de aprender nuevas habilidades en pacientes de amnesia.
Democracy cannot be defended based on lies and amnesia.
La democracia no se puede defender desde la mentira y la desmemoria.
It will be a good place to try and tackle this amnesia thing.
Será un buen lugar para solucionar el tema de la amnesia.
Of course, I have seen a lot of movies involving amnesia.
Por supuesto, he visto muchas películas relacionadas con la amnesia.
The term Balearic beats derived from our experiences at Amnesia.
El término Balearic beats proviene de nuestras experiencias en el Amnesia.
Serena, do you have amnesia?
¿Serena, tienes amnesria?
I have seen it before in patients who have trauma based amnesia.
Lo he visto antes en pacientes con amnesia causada por traumas.
By the way, congrats on your amnesia girl routine.
Por cierto, felicitaciones por tu rutina de chica amnésica.
In our case, it's taking the form of collective amnesia.
En nuestro caso, toma la forma de una amnesia colectiva.
Not complete amnesia.
No estoy completamente amnésica.
A jury is never going to believe this amnesia story.
El jurado nunca creerá la historia de la amnesia.
That may be simply the result of amnesia.
Podría ser sencillamente como resultado de una amnesia.
Yeah, we release a gas in the club… causing everybody to get temporary amnesia.
Sí, liberamos gas en el bar… para que todos sufran amnesia temporal.
Results: 2388, Time: 0.0958

Top dictionary queries

English - Spanish