DIEHARD IN SPANISH TRANSLATION

acérrimo
staunch
diehard
sworn
die-hard
ardent
bitter
dyed-in-the-wool
diehard
duro de matar
die hard
hard kill
diehard
intransigentes
intransigent
uncompromising
hard-line
diehard
non-compromised
die-hard
acérrimos
staunch
diehard
sworn
die-hard
ardent
bitter
dyed-in-the-wool
intransigente
intransigent
uncompromising
hard-line
diehard
non-compromised
die-hard

Examples of using Diehard in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Topic started 11 years 2 months ago by diehard.
Tema iniciado 11 años 2 meses antes por admin.
Ok, uh, all of our victims, including the first two, were diehard fans.
Bien. Las cuatro víctimas incluyendo las dos primeras eran admiradoras empedernidas.
Raw numbers generated by the RNG algorithm are subjected to“diehard” tests.
Los números brutos generados por el algoritmo RNG están sujetos a pruebas“severas”.
Hold it, Diehard.
¡Coge, Doldoncito!
As a diehard X-T1 user,
Como usuario acérrimo de la X-T1, deduje
Okay, so I am a diehard Miami heat fan who hates Michael Jordan
Está bien, así que soy un fan acérrimo de calor de Miami que odia a Michael Jordan
This charger will accept DieHard 19.2 V lithium-ion batteries
Este producto acepta DieHard 19,2 V de baterías de iones de litio
I'm sir riggs diehard, so I guess I'm your dad in the game too.
Yo soy Ser Riggs Duro de Matar… así que supongo que soy tu padre en el juego también.
All the football kit and diehard fan souvenirs you will ever need are available here.
Aquí tendrá todo el kit de fútbol y recuerdos que un fan acérrimo pueda necesitar.
adding the"B" to include its DieHard brand of batteries.
añadiendo el"B" para incluir su marca DieHard de baterías.
I protect the blade of diehard, a family sword whose power knows no equal.
Protejo la espada de Duro de Matar… una espada familiar, cuyo poder no conoce igual.
Showing a diehard art aficionado a list of the most popular museums in the world may spark a long.
Mostrando a un aficionado del arte acérrimos una lista de los museos más populares del mundo puede desencadenar un debate….
I'm Joseph Gordon diehard, and I am only here to hug my father,
Soy Joseph Gordon Duro de Matar, y estoy aquí solo… para abrazar a mi padre,
Diehard fans of Lineage 2 will certainly rejoice as their wallets can be spared slightly.
Los fans acérrimos de Lineage 2 sin duda se alegrarán en sus carteras se puede ahorrar un poco.
A beam of light shoots out from your location, as the hilt of diehard seeks its blade.
Un rayo de luz se dispara desde donde estás… mientras la empuñadura de Duro de Matar busca su hoja.
ETHEREUM, while not universally popular among diehard blockchain aficionados,
no es universalmente popular entre los aficionados acérrimos del blockchain,
Even if you're not an Elvis diehard, go into it knowing that seeing Graceland can be an unexpectedly moving experience.
Incluso si no eres un Eidhard de Elvis, acéptalo sabiendo que ver a Graceland puede ser una experiencia inesperadamente conmovedora.
You're coming a little late to the party and we're diehard Rebels… so I'm gonna pretty much give you a road map.
Llega un poco tarde a la fiesta y somos fanáticos de los Rebels así que le haré un pequeño resumen.
Diehard sectors have usurped their constitutional rights
Sectores recalcitrantes les han usurpado sus derechos constitucionales para el ejercicio de ese poder,
and remains a diehard Philadelphia Eagles football fan.
sigue siendo fanático de Philadelphia Eagles.
Results: 68, Time: 0.0681

Top dictionary queries

English - Spanish