Examples of using
Foregoing paragraph
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
subject to the conditions set out in the foregoing paragraph.
con sujeción a las condiciones establecidas en el párrafo anterior.
subject to the conditions referred to in the foregoing paragraph.
con sujeción a las condiciones a que se hace referencia en el párrafo anterior.
other preparatory activities at the national level indicated in the foregoing paragraph include US$ 363,100 in grant payments,
otras actividades preparatorias a nivel nacional indicadas en el párrafo anterior incluyen 363.100 dólares en donaciones,
The exercise of the right provided for in the foregoing paragraph shall not be subject to prior censorship
El ejercicio del derecho previsto en el inciso precedente no puede estar sujeto a previa censura
please describe the steps taken to ensure that inmates in the prisons referred to in the foregoing paragraph are treated in accordance with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners.
sírvanse explicar de qué manera se vela por que los reclusos internados en los centros penitenciarios mencionados en el párrafo anterior sean tratados de conformidad con las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de reclusos.¿Ha
practical instruction in the topics described in the foregoing paragraph, which confirms that the treatment of arrested or detained citizens is a recurrent theme.
procedimentales sobre los temas descritos en el párrafo anterior, recalcando que el tema del tratamiento de los ciudadanos aprehendidos o detenidos es recurrente.
the update of the report of the Federal Government on measures undertaken in the Federal Republic of Germany in connection with the ratification of the Convention on the Rights of the Child in the second part should not be interpreted as an attempt to pre-empt the report mentioned in the foregoing paragraph.
del Gobierno federal sobre las medidas adoptadas en la República Federal de Alemania con motivo de la ratificación de la Convención sobre los Derechos del Niño en la segunda parte, no deberán interpretarse como un intento de adelantarse al informe mencionado en el párrafo anterior.
The foregoing paragraphs describe the failure mechanisms in dry soils and rocks.
Los párrafos anteriores describen los mecanismos de falla en suelos secos y rocas.
The foregoing paragraphs have demonstrated how current arrangements are failing on several fronts.
Los párrafos anteriores han demostrado cómo las disposiciones actuales están fallando en diversos frentes.
Taking into account its comments in the foregoing paragraphs, the Advisory Committee recommends that the estimated requirements of $197,444,000 be reduced by $7,526,700.
Teniendo en cuenta sus observaciones en los párrafos que anteceden, la Comisión Consultiva recomienda que las necesidades estimadas de 197.444.000 dólares se reduzcan en 7.526.700 dólares.
To include consideration of the issues referred to in the foregoing paragraphs as selected items on the agenda for its second session.
Incluir el estudio de las cuestiones mencionadas en los párrafos precedentes como temas especiales en el programa de su segundo período de sesiones.
The foregoing paragraphs have shown the dire need to put in place legislation to safeguard the girl child's rights, given the existing legal,
Los párrafos anteriores muestran la extrema necesidad de aprobar una legislación que salvaguarde los derechos de la niña, habida cuenta de los actuales sistemas legales,
The capacity referred to in the foregoing paragraphs shall nonetheless not be recognized in the case of treaties falling under guidelines 2.8.2 and 4.X.X.
La facultad reconocida en los párrafos anteriores quedará sin embargo excluida cuando se trate de tratados a los que les sean aplicables las directrices 2.8.2 y 4.X.X.
As mentioned in foregoing paragraphs, the aforementioned adaptation process was completed in 2007,
Como se ha mencionado en párrafos anteriores, dicho proceso de adecuación ha finalizado en 2007,
The foregoing paragraphs are without prejudice to any provision in the treaty applicable in the event of a breach.
Los precedentes pdrrafos se entenderdn sin perjuicio de las disposiciones del tratado aplicables en caso de violaci6n.
I sincerely hope that the inaccuracies highlighted in the foregoing paragraphs will be rectified in the records of the Human Rights Committee, as appropriate.
Deseo sinceramente que las inexactitudes que se han señalado en los párrafos precedentes se rectifiquen, según corresponda, en las constancias del Comité de Derechos Humanos.
Any measures taken by the employer contrary to the provisions of the foregoing paragraphs shall be considered to be abusive and shall be liable to damages.
Toda medida que tome el empleador contraria a las disposiciones de los párrafos precedentes se considerará abusiva y dará lugar a daños y perjuicios.
Exceptions to the rules in the foregoing paragraphs may be made by the Registrar as the needs of the service require.
El Secretario podrá establecer excepciones a lo dispuesto en los párrafos anteriores cuando lo requieran las necesidades del servicio.
The Kingdom of Saudi Arabia will continue to implement its obligations pursuant to the foregoing paragraphs until a text to the contrary is issued by the Security Council.
El Reino de Arabia Saudita seguirá aplicando sus obligaciones derivadas de los párrafos anteriores hasta que el Consejo de Seguridad disponga lo contrario.
disablement insurance system described in the foregoing paragraphs.
de supérstites y de invalidez descrito en los párrafos precedentes.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文