GALLIVANTING IN SPANISH TRANSLATION

[ˌgæli'væntiŋ]
[ˌgæli'væntiŋ]
correteando
run around
scampering
chase
correrías
would run
would
would be
raid
i would take
will face
substantial
callejeando
stroll
wander
to walk
paseando
stroll
walk
ride
wander
go
take
deambulando
wander
roam
stroll
meander
walking
the wandering
amble
hanging around
mosey
vagando
wander
roam
drift
loitering
walk around
to wandering
vágar

Examples of using Gallivanting in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I hope I get to see my gallivanting brother.
Espero ver a mi hermano de juergas.
Then I suggest you see to your duties before you start gallivanting.
Entonces le sugiero que vuelva a sus obligaciones antes de que empieze a vagabundear.
He is just out gallivanting.
Está dando una vuelta.
is going to find out if you keep gallivanting around with these… these hookers.
va a saber si sigues correteando alrededor… con estas… Estas putas.
While she was out there gallivanting all over town, spreading her filthy rainbows to every.
Mientras ella estaba allí afuera, callejeando por la cuidad, esparciendo sus indecentes arco iris a cualquier.
I have read your columns about baked beans, gallivanting geese who lost their way home.
He leído su columna sobre frijoles cocidos y gansos correteando que perdieron su camino a casa.
He's been out of touch with the family for months gallivanting all over the continent for nearly a year.
No ha tenido contacto con la familia durante meses deambulando por todo el continente cerca de un año.
They spent six months of gallivanting and partying and God knows what in there till Daddy sent one of his planes to bring him back.
Pasaron 6 meses vagando y de fiesta y quién sabe qué más hasta que papi mandó uno de sus aviones para traerlo de vuelta.
Sister, that's the idea that's been gallivanting through my mind this very minute.
Hermana, ésa es la idea que está dando vueltas en mi mente… en este preciso momento.
Naked gallivanting on these cruises is typically restricted to the recreation decks-- clothes are required in dining rooms and at indoor events.
Los paseos desnudos en estos cruceros suelen estar restringidos a las cubiertas de recreo: se requiere ropa en los comedores y en los eventos bajo techo.
They probably knew already that Charlie was off gallivanting with Hester Prins before I did.
Probablemente ya se hayan enterado de que Charlie estuvo festejando con Hester Prins antes que yo.
But I didn't think you would drop everything to go gallivanting with some, no offense, Spaniard.
Pero no pensé que dejarías todo para irte por ahí con un, sin ofender, español.
You do realize that my work colleague Ray Krzeminski was killed while you were out gallivanting?
¿Te das cuenta de que mi compañero de trabajo Ray Krzeminski fue asesinado mientras estabas fuera socializando?
She and three other girls out of her class have cooked up some crazy notion… of gallivanting all over Europe this summer.
Ella y otras tres chicas de su clase han tramado una idea loca… de andar dando vueltas por Europa este verano.
While gallivanting between jagged hills
Mientras pasea entre colinas irregulares
All she does is gallivant all day.
Todo lo que ella hace es callejear todo el día.
Search for the cheapest hotel deal for The Gallivant Times Square in New York.
Encuentra la mejor oferta en el The Gallivant Times Square de Nueva York.
More info on the gallivant times square.
Más información sobre the gallivant times square.
The Gallivant Times Square has some of the lowest rates in Times Square.
El Gallivant Times Square tiene unas de las tarifas más bajas en Times Square.
Things to do near The Gallivant.
Cosas que hacer cerca de The Gallivant.
Results: 47, Time: 0.0572

Gallivanting in different Languages

Top dictionary queries

English - Spanish