HAS BEEN IN EFFECT IN SPANISH TRANSLATION

[hæz biːn in i'fekt]
[hæz biːn in i'fekt]
está en vigor
be in force
be valid
be in effect
be in place
ha estado vigente
ha estado en efecto
ha estado en vigencia

Examples of using Has been in effect in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mexico share a Fisheries Cooperation Program, which has been in effect since 1983.
México tienen un Programa de Cooperación Pesquera, que está en vigor desde 1983.
identification of mortal remains, which has been in effect since June 2003, were amended accordingly.
identificar los restos mortales, que estaban en vigor desde junio de 2003.
The meal allowance rate has been in effect since 1 May 1996.
La tasa de la prestación para comidas ha estado vigente desde el 1º de mayo de 1996.
a long-term state of emergency has been in effect in the north-eastern part of the country until the beginning of 1992.
en la parte nororiental del país estuvo vigente un prolongado estado de excepción hasta comienzos de 1992.
Israel's rule over millions of Palestinians with no political rights has been in effect for all of Israel's existence as an independent state,
El gobierno de Israel de millones de palestinos sin ningún derecho político ha estado en vigor durante toda la existencia de Israel como Estado independiente,
The cease-fire that has been in effect in the region since 12 May is a tangible sign of the sincere desire of the parties for an end to the conflict.
La cesación del fuego que ha estado en vigor en la región desde el 12 de mayo es una señal tangible del deseo sincero de las partes de poner fin al conflicto.
an arrangement that has been in effect since Iceland received a written Constitution for the first time in 1874.
una disposición que está en vigor desde que Islandia elaboró por primera vez una Constitución escrita en 1874.
Regrettably, although this measure of transparency and confidence-building has been in effect for about 15 years,
Lamentablemente, aunque esa medida en favor de la transparencia y el fomento de la confianza ha estado en vigor durante unos 15 años,
The mode of passage which has been in effect in the Turkish Straits is clearly different from the transit passage regime which has been developed throughout the Convention on the Law of the Sea.
La modalidad de paso que ha estado vigente en los estrechos de Turquía difiere a todas luces del régimen de paso en tránsito que se ha establecido en toda la Convención sobre el Derecho del Mar.
with our main demand being the termination of the embargo which has been in effect since 1960 with negative consequences for the Cuban people.
nuestra principal demanda es e fin del embargo que está en vigor desde 1960 con consecuencias negativas para el pueblo cubano.
Regrettably, although this measure of transparency and confidence-building has been in effect for 16 years,
Lamentablemente, aunque esa medida en favor de la transparencia y el fomento de la confianza ha estado en vigor durante 16 años,
were tacitly accepted and the present arrangement has been in effect for over nine months.”.
el arreglo actual ha estado vigente durante más de nueve meses.”.
A new income-based premium surtax schema has been in effect since 2007, wherein Part B premiums are higher for beneficiaries with incomes exceeding $85,000 for individuals
Un nuevo esquema de primas basadas en los ingresos ha estado en vigor desde 2007, en donde las primas de la Parte B son mayores para los beneficiarios con ingresos superiores a 85.000 dólares por individuo
Major General György Száraz(Hungary), MINURSO continued to monitor the ceasefire in Western Sahara, which has been in effect since 6 September 1991.
de División Györgi Száraz(Hungría), la MINURSO continuó observando la cesación del fuego en el Sáhara Occidental, que ha estado en vigor desde el 6 de septiembre de 1991.
OC Central Command Order No. 101-“Order Regarding Prohibition of Incitement and Hostile Propaganda Actions”11- has been in effect, with several amendments, ever since.
La Orden No.101 del Jefe de Operaciones del Comando Central-“Orden en relación a la prohibición de acciones propagandísticas de incitación y hostilidad”11- ha estado en vigor, con varias enmiendas, desde entonces.
The draft form has been in effect since 15 June 2006
El proyecto de formulario está vigente desde el 15 de junio de 2006
A new immigration law, which has been in effect since March 2010, added"victim of trafficking" as a migration category,
Una nueva ley de migración que está vigente a partir de marzo del 2010 autoriza el otorgamiento de una visa
The Committee welcomes the migrant regularization programme for foreigners who entered the country before 1 January 2007, which has been in effect since November 2008
El Comité acoge con satisfacción el programa de regularización migratoria que está vigente desde noviembre de 2008 hasta mayo de 2011, y que beneficia a los extranjeros
The Act on the Determination of Refugee Status has been in effect since its publication in the Diario Oficial, issue No. 148, tome 356,
La"Ley para la Determinación de la Condición de Personas Refugiadas" ya está en vigencia desde su publicación en el Diario Oficial Número 148,
Thus, it is an exception to the rule that was established by the Higher Judicial Council and has been in effect for years that a person taking up a judicial appointment for the first time must have graduated from the Advanced Studies Department.
De esta forma, constituye una excepción a la norma establecida por el Consejo Superior del Poder Judicial, que ha estado en vigor durante años, de que una persona que toma posesión de un nombramiento judicial por primera vez debía haberse graduado en el Departamento de Estudios Avanzados.
Results: 78, Time: 0.0672

Has been in effect in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish