I MUST INFORM IN SPANISH TRANSLATION

[ai mʌst in'fɔːm]
[ai mʌst in'fɔːm]
debo informar
duty to inform
duty to report
debo comunicar
tengo que informar a
having to inform
to have to report to

Examples of using I must inform in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But if whoever is peddling this poison persists, I must inform Mr. White.
Pero si quien está traficando con este veneno persiste deberé informar al Sr. White.
It is with regret that I must inform you.
Es con pesar que debo informarte.
I must inform you of the series of somewhat bizarre events… that were confessed to me by the man who is apparently your husband.
Debo informarle de una serie de eventos extraños… que confesó el hombre que aparentemente es su esposo.
I must inform you that the waiting list for Monsieur Rouge is 8 years.
Debo informarle que en la lista de espera del formulario Rojo hay 8.
I must inform you that in response to this invitation, only two communications have been received.
Debo comunicarles que únicamente se recibieron dos comunicaciones en respuesta a esa invitación.
Sorry, but I must inform you that you're named out several times in the report.
Lo siento, pero debo informarle que su nombre sale varias veces en el atestado.
With great sadness I must inform you that by an oversight… the copy of the Czechoslovak film did not arrive on time.
Con suma tristeza debo comunicarles que por un descuido… la copia de la película checoslovaca no ha llegado a tiempo.
with WWI medals, I must inform you of the shady doings of a certain Etienne Louvel.
militar condecorado, debo informarles de las actividades sospechosas de un tal Etienne Louve.
As a Commander… I must inform to the War Ministry… about officers of outstanding merit.
Como comandante, debo informar al Ministerio de la Guerra… sobre los oficiales de méritos excepcionales.
And I must inform you that should your butchery in any way interfere with my investigations, I shall advise the coroner to institute legal proceedings.
Y debo informarle que si su carnicería interfiere de alguna manera con mis investigaciones le recomendaré al forense que realice actuaciones legales.
I must inform you, since you ask, that I leave for Fontainebleau at the end of the week.
Debo informarle, ya que pregunta, que me marcho a Fontainebleau el domingo.
If you are threatening me, I must inform you that there are two sharpshooters with your head in their telescopic sights.
Si me estás amenazando, debo informarte que hay dos tiradores de primera con tu cabeza en sus miras telescópicas.
And as our energy marshal, I must inform you that our charge ration protocol is in effect.
Como encargado de la energía es mi deber informaros de que el protocolo de carga energética ha sido activado.
I feel I must inform you, sir, you have also been infected by the intron virus.
Y siento el deber de informarle, capitán, de que usted también ha sido infectado por el intrón vírico.
Before delivering my prepared statement, therefore, I must inform heads of State
Antes de pronunciar la declaración que he preparado, por lo tanto, debo informar a los Jefes de Estado
With sorrow, I must inform the House that I have been unable to persuade the Queen that her ladies should not solely adhere to the views of my opponents.
Con pesar, debo informar a la Casa que he sido incapaz de persuadir a la Reina que sus damas no deberían adherir sólo a las visiones de mis oponentes.
If you plan on running away with me, I must inform you I am the legal property of Knight industries.
Si tu plan es huir conmigo, debo informarte que soy propiedad legal de Industrias Knight.
I'm Mr. Ziegler's attorney, and as such I must inform Counsel that my client will not be answering any further questions.
Soy la abogada del Sr. Ziegler, y debo informar a la Asesoría Legal que mi cliente no contestará más preguntas.
Refuge is the best we can count on but I must inform my people in England.
Con seguridad es el mejor refugio que podríamos esperar, pero tendremos que avisarle a nuestros partidarios de Inglaterra.
In this regard, I must inform you that, since 1967, at least 202 Palestinians have already died in Israeli jails due to torture,
En ese sentido, debo informarle de que, desde 1967, al menos 202 palestinos han muerto en cárceles israelíes debido a torturas, negación de atención sanitaria
Results: 65, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish