IT HAS MAINTAINED IN SPANISH TRANSLATION

[it hæz mein'teind]

Examples of using It has maintained in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
FAD is a founding member of the European Foundation of Helpline Services(FESAT); since 1989, it has maintained a free nationwide helpline offering referrals on therapeutic services to treat drug problems.
FAD es miembro fundador de la Fundación Europea de Servicios de Ayuda Telefónica(FESAT), manteniendo un teléfono gratuito de orientación terapéutica para problemas de drogas, de ámbito nacional desde 1989 hasta el presente.
Population growth in the developing countries, too, though it has maintained a relatively steady rate for over a decade,
El crecimiento demográfico en los países desarrollados, aunque mantuvo una tasa relativamente estable durante más de un decenio,
Since its establishment, on August 13, 1931, it has maintained ties with the Royal Spanish Academy and the other Spanish-language
Desde su fundación el 12 de octubre de 1923 en San José, mantiene lazos con la Real Academia Española
Uganda), with which it has maintained observer status.
Rwanda y Uganda), en el cual sigue teniendo calidad de observador.
most known for its cloudless skies and captivating environment, it has maintained intact the mysteries of the former priests of ancient Peru.
entorno cautivante, mantuvo a buen recaudo los misterios de los antiguos sacerdotes del antiguo Perú.
While it recognizes the contribution of the African Union to the resolution of other conflicts or crises in which it has maintained an unbiased position,
Si bien reconoce la contribución de la Unión Africana a la solución de otros conflictos o crisis en los que ha mantenido una posición imparcial,
destruction that followed the popular consultation last year; it has maintained a secure environment;
la destrucción desencadenadas tras la consulta popular del año pasado; ha mantenido un entorno seguro;
better respected and, since 1985, it has maintained a permanent hotline(+41 79 217 32 85), which is at the disposal
además, desde 1985 ha mantenido de forma permanente una línea telefónica directa(+41 79 217 32 85)
the company has broadened its fields of interest, but it has maintained and consolidated its specialisation in the chemical sector, developing significant experience
la empresa ha ampliado sus campos de interés, pero ha mantenido y reforzado al máximo su especialización en el sector químico,
with the scrupulous repair it has maintained all that survived till the moment of abandon.
acurado restauro ha mantenido todo lo que había sobrevivido hasta el momento de su abandono.
primarily in Côte d'Ivoire, where it has maintained a permanent presence since 16 April 2007,
dando prioridad a Côte d'Ivoire, donde ha mantenido una presencia permanente desde el 16 de abril de 2007,
confirmed that the Russian Federation would continue to respect the de facto moratorium it has maintained for the last five years.
confirmó que la Federación de Rusia seguirá respetando la moratoria de facto que ha mantenido en los últimos cinco años.
The Republic of Serbia, continuing the international personality of the State Union of Serbia and Montenegro, is pleased to see the Republic of Montenegro-- now a neighbouring and friendly country with which it has maintained close ties-- become the 192nd Member State of the United Nations.
A la República de Serbia, como continuidad a la personalidad internacional de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro, le complace ver a la República de Montenegro, ahora país vecino y amigo con el que ha mantenido estrechos lazos, convertirse en el 192° Estado Miembro de las Naciones Unidas.
transparency- a position it has maintained, both as an active member during the period 2006-2007 and currently as an observer country.
posición que ha mantenido ya sea como miembro activo en el período 2006-2007 y actualmente, como país observador.
to a large extent, it has maintained in the shade for centuries", he concludes.
en gran parte, han mantenido en la sombra durante siglos", concluye.
in accordance with the policy of non-proliferation it has maintained hitherto.
en conformidad con la política de no proliferación mantenida hasta el presente.
noting the constructive relationship it has maintained with the Arab League,
tomando nota de la relación constructiva que ha mantenido con la Liga de los Estados Arabes,
the policy coordination group. It has maintained a close working relationship with the Peacebuilding Support Office representative in the field,
el grupo de coordinación de políticas y ha mantenido una estrecha relación de cooperación con el representante de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el terreno,
the successor State is a contracting State to a treaty to which it has maintained reservations in conformity with guideline 5.1.1
el Estado sucesor sea Estado contratante en un tratado respecto de el cual haya mantenido reservas de conformidad con las directrices 5.1.1
In the opinion of the Working Group, as it has maintained in previous opinions(see Opinion No. 1/1998),
A juicio del Grupo de Trabajo, como lo ha sostenido en opiniones anteriores(véase la opinión Nº 1/1998),
Results: 114, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish