IT HAS PUT IN SPANISH TRANSLATION

[it hæz pʊt]

Examples of using It has put in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
POLTANK hereby states and warrants that it has put all the technical means available to it to avoid the loss,
POLTANK declara y garantiza que ha establecido todos los medios técnicos a su alcance para evitar la pérdida,
Since then, it has put efforts in the introduction of new technologies
Desde entonces, ha puesto sus esfuerzos en la introducción de nuevas tecnologías
My Government has also submitted to the Security Council the reports required by resolution 1373(2001), and it has put experts in the area of peacekeeping operations at the disposal of the Organization.
Mi Gobierno, también ha presentado al Consejo de Seguridad los informes previstos en la resolución 1373(2001) y ha puesto a disposición de la Organización expertos en el ámbito de operaciones de mantenimiento de la paz.
the Government wants it known that it has put at the disposition of UNAVEM III all that it has been asked to provide.
para la UNAVEM III, el Gobierno desea precisar que ha puesto a disposición de la UNAVEM III todo cuanto se le pidió que proporcionara.
on a priority basis, the methodologies that it has put on hold;
revisen las metodologías que la Junta haya puesto en suspenso;
Although KTLA does not cover police pursuits as much as other stations, it has put more emphasis in local crime stories,
Aunque KTLA no cubre actividades de policíales, como otras estaciones, se ha puesto más énfasis en las historias de la delincuencia local, a diferencia de la política,
ratified through the successive plans it has put into action, and it has made innovation the focal point of the 13th Five-Year Plan 2016-2020.
ratificado a través de los sucesivos planes puestos en marcha y de la consideración de la innovación como eje central el XIII Plan Quinquenal 2016-2020.
the mortality crisis is alarming. It has put a population that is not yet old at risk of ageing in even poorer health as they become an impoverished generation of"pensioners" who are considered today to be one of the most vulnerable groups in Eastern Europe.
ligero aumento desde 1995, la crisis de mortalidad es alarmante y ha puesto a una población que todavía no es mayor en peligro de envejecer con una salud aún peor y camino de convertirse en una generación empobrecida de"pensionistas", uno de los grupos más vulnerables en Europa oriental en la actualidad.
Furthermore, FERRER hereby states and warrants that it has put all technical media in place to prevent the loss,
Asimismo, FERRER declara y garantiza que ha establecido todos los medios técnicos a su alcance para evitar la pérdida,
revealing the name of the plant(the"Black Mercy") and how it has put Superman into a coma,
revelando el nombre de la planta(la"Misericordia Negra") y cómo ha puesto a Superman en coma,
The tradeoff, environmentalists say, is that while Brazil has slowed destruction of the renowned rainforest from its worst levels, it has put another vital ecological zone at risk:
Según los ecologistas, este intercambio ha significado una ralentización de la destrucción del famoso bosque tropical en Brasil tras llegar a sus peores niveles, pero ha puesto en riesgo otra zona ecológica vital:
guarantees that its protection of personal data fully complies with Royal Decree 994/1999 of 11 June concerning security measures for automated filing systems containing personal data and that it has put all technical means at its disposal to prevent the loss,
mantiene los niveles de seguridad de protección de datos personales conforme a el Real Decreto 994/1999, de 11 de junio, relativo a las medidas de seguridad de los ficheros automatizados que contengan datos de carácter personal, que ha establecido todos los medios técnicos a su alcance para evitar la pérdida,
She had seen the pressure that it had put on the presenter and the insults
Había visto la presión que le habían puesto a la presentadora y los insultos
On 1 November, the CCER announced it had put Mr. Usmon's name on the ballot papers,
El 1° de noviembre la CCER anunció que había puesto el nombre del Sr. Usmon en las cédulas,
Liberty Global announced that it had put Film1 up for sale.
Liberty Global anunció que había puesto Film1 a la venta.
thanked the Russian Federation for the work it had put into the revised working paper.
agradece a la Federación de Rusia la labor dedicada al documento de trabajo revisado.
It had put an end to an arrangement,
Ha puesto fin a un dispositivo,
its reformed management culture, Turkey was now considering resuming the important projects which it had put aside during the past two years.
Turquía estudia actualmente la posibilidad de reanudar los proyectos importantes que puso de lado en los últimos dos años.
After discussion, the Working Group agreed to delete article 11 of Option A on uniqueness, which it had put in square brackets(see para.
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en suprimir el artículo 11 de la Opción A relativo a la singularidad, que había colocado entre corchetes(véase el párrafo 40 supra),
Although the Government announced in May 2013 that it had put an end to press censorship,
Aunque el Gobierno anunció en mayo de 2013 que había puesto fin a la censura de prensa,
Results: 42, Time: 0.1876

It has put in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish