IT HAS PUT in French translation

[it hæz pʊt]
[it hæz pʊt]

Examples of using It has put in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
See reply to the implementations measures, and to the mechanism which it has put in place to provide Member States with information, aiming to providing early warning to those Member States of anticipated terrorist acts aimed against them?
Voir la réponse concernant les mesures de mise en oeuvre et le mécanisme d'alerte rapide mis en place par l'Angola pour communiquer aux États Membres les informations venues à sa connaissance au sujet d'actes de terrorisme qui risquent d'être dirigés contre eux?
The Company believes that it has put in place reasonable policies, processes and awareness designed to enable compliance with legal obligations
La société est d'avis qu'elle est sensibilisée à la question de la conformité et qu'elle a mis en place des politiques et des processus raisonnables
UN-Women informed the Board that it has put mechanisms in place to follow up outstanding advances and, as part of its month-end closure instructions,
ONU-Femmes a informé le Comité qu'elle avait mis des mécanismes en place pour assurer le suivi des avances non remboursées et que l'examen
POLTANK hereby states and warrants that it has put all the technical means available to it to avoid the loss,
POLTANK déclare et garantit qu'elle a mis en place tous les moyens techniques à sa portée pour éviter la perte,
The Committee commends the State party for all the measures it has put in place to cope with the massive arrival of Syrian refugees,
Le Comité félicite l'État partie pour toutes les mesures mises en place pour faire face à l'afflux massif de réfugiés syriens,
prevent HIV/AIDS in Uganda, and it has put in place several programmes
de lutte contre le VIH/sida en Ouganda, a mis en place plusieurs programmes
My Government has also submitted to the Security Council the reports required by resolution 1373(2001), and it has put experts in the area of peacekeeping operations at the disposal of the Organization.
Mon Gouvernement a ainsi fourni au Conseil de sécurité les rapport requis aux termes de la résolution 1373(2001) et mis à la disposition de notre Organisation des experts dans le cadre des opérations de maintien de la paix.
Making the strategy work As well as tackling specific psychosocial risks organisations need to ensure that the measures and policies it has put in place are acted upon.
Faire en sorte que la stratégie fonctionne Parallèlement à la lutte contre les risques psychosociaux, les organisations doivent s'assurer que les mesures et les politiques qu'elles ont mises en place soient suivies d'effet.
each company relies on the support and advisory tools it has put in place and on an in-house warning system.
chaque entreprise s'appuie sur les outils d'aide et de conseil qu'elle a mis en place ainsi que sur un système d'alerte interne.
that legal provisions it has put in place allow for the freezing
des dispositions législatives ont été mises en place pour permettre le gel
structures for food and nutritional security that it has put in place.
les structures de gouvernance de la sécurité alimentaire et nutritionnelle qu'elle a mis en place.
has contributed to counter-terrorism efforts. It has put in place strict deterrent legislation concerning the surveillance
participe à l'action de lutte contre le terrorisme et met en place des lois et des règlements sévères et dissuasifs en vue de surveiller
Could Angola please provide the CTC with an outline of the mechanism which it has put in place to provide Member States with information, which has come to Angola's knowledge, with a view to providing early warning to those Member States of anticipated terrorist acts aimed against them?
L'Angola pourrait-il fournir des informations au Comité sur le mécanisme d'alerte rapide qu'il a mis en place pour communiquer aux États Membres les informations venues à sa connaissance au sujet d'actes de terrorisme qui pourraient être dirigés contre eux?
CN advised that, as of June 2004, it has put into place a comprehensive, computerized Bridge and Culvert Condition System(BCS) to capture bridge and culvert condition information
Le CN a fait savoir qu'en date de juin 2004, il a mis en place un vaste système informatisé de contrôle de l'état des ponts
Perhaps most importantly, in light of the review in paras 9-13 above, it has put a limit on the escalating costs of domestic support
Ce qui est plus important peut-être, c'est que, étant donné le bilan rappelé dans les paragraphes 9 à 13 ci-dessus, il a mis un frein aux coûts croissants du soutien interne
As the Mission is in drawdown and liquidation phase, it has put in place a close follow-up system,
Comme la Mission est en phase de retrait et de liquidation, elle a mis en place un système de suivi,
It has put in place a process that has begun to reduce the cost of capital
Elle a mis en place un processus qui commence à réduire le coût du capital
since the CTBT signature, some efforts are under way in the United States to allocate millions of dollars to reduce the time necessary to resume a nuclear test to 18 months. It has put into question its commitment to the so-called moratorium.
des efforts sont faits aujourd'hui aux ÉtatsUnis pour affecter des millions de dollars à des travaux tendant à réduire à dix-huit mois le délai technique préalable à une reprise des essais, ce qui met en question leur adhésion au moratoire.
for the 2004-2010 period, to 56.9 per cent for 2004-2011(see figure IV). The Committee commends management for the effort it has put into improving the acceptance and implementation rates of
pour passer de 56,2% à 56,9% pour les deux mêmes périodes(voir la figure IV). Le Comité félicite l'administration de tout ce qu'elle fait pour tâcher d'améliorer les taux d'acceptation
Unfortunately, it has put the emphasis on the relationship of that privilege to paragraph 3,
Malheureusement, il met l'accent sur le lien entre cette question et le paragraphe 3,
Results: 52, Time: 0.0899

It has put in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French