compelobligeobligatelead toat forcingbe binding on
obligando a
compelobligeobligatelead toat forcingbe binding on
Examples of using
Obligating
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The United Nations Finance Manual provides that miscellaneous obligating documents should not be used to reserve credits for travel
El Manual de Finanzas de las Naciones Unidas dispone que los documentos de obligaciones diversas no se deben usar para reservar créditos para los viajes
Also, the absence of substantive documentation in the Senior Administrative Officer's obligating documents should have been cause for concern.
Por otra parte, la falta de documentación sustantiva en los documentos de obligación del Oficial Administrativo Superior debería haber sido motivo de preocupación.
He made 2 birdies on the back nine, obligating the young golfer to keep pushing.
Hizo dos birdies en los segundos nueve y obligó a seguir empujando al joven nórdico.
invite them to participate without obligating them.
$1 million at UNOCI were created without valid obligating documents.
millón de dólares en la ONUCI, que se generaron sin documentos de obligación válidos.
the advisory may resort to“public information”, obligating them to check regularly in the media for possible“close associates”.
las directrices pueden tener en cuenta“información pública” y obligar a verificar periódicamente en los medios la existencia de posibles“estrechos colaboradores”.
The Department of Peacekeeping Operations should re-emphasize the need for missions to comply fully with established procedures regarding the use of miscellaneous obligating documents.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe destacar la necesidad de que las misiones cumplan plenamente los procedimientos establecidos en cuanto al uso de documentos de obligaciones diversas.
The Board recommends that the Administration emphasize to UNMIBH the need to fully comply with established procedures regarding the use of miscellaneous obligating documents.
La Junta recomienda que la Administración subraye a la UNMIBH la necesidad de cumplir cabalmente los procedimientos establecidos para el uso de documentos de obligaciones diversas.
when the Senior Administrative Officer presented a certified obligating document without any substantive documentation.
el Oficial Administrativo Superior presentó un documento de obligación certificado sin ninguna documentación sustantiva.
Obligations amounting to $4 million at UNMIL were created without valid obligating documents.
Se habían contraído obligaciones por valor de 4 millones de dólares en la UNMIL, que se generaron sin documentos de obligación válidos.
A promise has value only if the State which made it really had the intention of obligating itself by this means.
La promesa tiene valor únicamente si el Estado que la hace tiene realmente la intención de obligarse por ese medio.
Herzegovina establishes a quota system(see para. 98), obligating all parties to nominate at least one third of candidates of the minority gender.
Herzegovina establece un sistema de cupos(véase párr. 111), que obliga a todos los partidos a incluir al menos un tercio de candidatos del género minoritario en sus listas electorales.
The Election Law of BiH establishes a quota system(see para. 98), obligating all parties to nominate at least on third of candidates of the minority gender.
La ley electoral de Bosnia y Herzegovina establece un sistema de cupos(véase el párrafo 98), que obliga a todos los partidos a incluir al menos un tercio de candidatos del género minoritario en sus listas electorales.
Nothing contained in this warranty shall be construed as obligating weber to incorporate such design changes into previously manufactured products,
Nada incluido en esta garantía deberá interpretarse como una obligación de weber de incorporar dichos cambios de diseño en los productos fabricados anteriormente,
The National Labor Court considered a contract obligating an employee of a high technology firm to abstain,
El Tribunal Laboral Nacional examinó la obligación contractual de un empleado de una empresa de alta tecnología de abstenerse,
on prior period obligations, indicate a laxity in obligating funds and illustrate weaknesses in budget implementation and monitoring.
indican falta de rigor al comprometer los fondos e ilustran ciertas deficiencias en la ejecución y fiscalización del presupuesto.
30 September 2011 with a view to ensuring that all outstanding obligations as at 31 December 2011 will be supported by appropriate obligating documents.
a cabo exámenes detallados para asegurarse de que todas las obligaciones pendientes al 31 de diciembre de 2011 estén justificadas con los documentos de obligación correspondientes.
A comprehensive legal framework establishes a level playing field to protect human health and the environment by obligating all stakeholders involved in waste management operations to comply with legal requirements.
Un marco jurídico integral sienta unas bases equilibradas para proteger la salud humana y el medio ambiente al obligar a todos los interesados que participan en las operaciones de gestión de los desechos a cumplir los requisitos legales.
The Ministry of Health' Director General recently issued a circular, obligating doctors, as part of the routine admittance procedure,
El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina,
In theory, accountability systems fulfil this twofold function of obligating those who wield power to explain their actions,
En teoría, los sistemas de rendición de cuentas cumplen esta doble función de obligar a los que ejercen el poder a dar explicaciones sobre sus acciones,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文