Examples of using Parliamentary documentation in English and their translations into Spanish
{-}
-
Official
-
Colloquial
It was stressed that the Secretary-General must ensure that parliamentary documentation was available in accordance with the six-week rule for simultaneous distribution.
48 pages(3 documents) of parliamentary documentation available to it in 2012-2013.
The requirements of $552,500 provide for the cost of reimbursing IAEA for printing parliamentary documentation that cannot be reproduced internally.
Managing compliance by author departments and offices of the Secretariat with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation;
Making parliamentary documentation available to the public The focus above has been on internal systems to manage the preparation and workflow of parliamentary documentation.
High-quality referencing, editing and translation of parliamentary documentation and other written materials.
off-site translation of parliamentary documentation and publications.
are 340,000 documents comprising the United Nations parliamentary documentation issued since 1993 in all official languages.
noted that priority was given to parliamentary documentation.
production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documentation.
This system appears well-equipped to meet the objectives set for parliamentary documentation, while being flexible
Eighty-six per cent of all terminations was in the categories of substantive servicing of meetings, parliamentary documentation and recurrent and non-recurrent publications.
is a fully operational system for the storage of United Nations parliamentary documentation on optical disk as coded text
Systems for managing parliamentary documentation, such as legislative text
accurate processing of parliamentary documentation.
reading:"(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization";
commonality of approaches among different divisions in the preparation of parliamentary documentation and publications on cross-cutting issues,
translation into the other five official languages lagged owing to the pressure of higher priority parliamentary documentation.
the increase in the volume of parliamentary documentation and the concomitant decrease in the resources of all Translation Services led to more reliance on methods of work allowing for higher productivity, including self-revision.
To ensure that those making such use of parliamentary documentation have access to authoritative versions,