Examples of using
Particularly timely
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The point was made that it was particularly timely within the context of the United Nations Decade of International Law.
Se dijo que era particularmente oportuna en el contexto del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional.
recommendations of the Panel of External Auditors are particularly timely and pertinent.
recomendaciones del Grupo de Auditores Externos son extraordinariamente oportunas y pertinentes.
humanitarian emergencies was particularly timely in light of the many humanitarian crises around the world,
emergencias humanitarias es especialmente oportuno en vista de las numerosas crisis humanitarias que se producen en todo el mundo,
It is particularly timely, then, for the General Assembly to devote a day to taking stock of Africa's development needs
Así pues, es particularmente oportuno que la Asamblea General dedique un día a hacer balance de las necesidades de África en materia de desarrollo con el fin de asegurar
The latter is particularly timely in light of the Government's Human Rights Bill calling for the incorporation into British law of the European Convention on Human Rights.
Esto último sería especialmente oportuno habida cuenta del proyecto de ley del Gobierno sobre derechos humanos en que se pide la incorporación en el derecho británico del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
The Commission noted that it was particularly timely to establish an environmental management plan for the Clarion-Clipperton Zone because of the increased interest in deep seabed mining in that area as shown by the applications from NORI and TOML.
La Comisión señaló que era particularmente oportuno establecer un plan de ordenación ambiental para la zona Clarion-Clipperton debido al mayor interés que había cobrado la explotación minera de los fondos marinos en la Zona, como lo demuestran las solicitudes de las empresas NORI y TOML.
Mr. TOMASI(Holy See) said that the current debate on the right to development was particularly timely as the gap between the richest and the poorest countries was constantly widening.
El Sr. TOMASI(Santa Sede) considera que el debate actual sobre el derecho al desarrollo es especialmente oportuno, ya que la brecha entre los países más ricos y los más pobres no cesa de aumentar.
The Board noted that the choice of topic for the report was particularly timely, as high-quality infrastructure was essential to development
La Junta expresó que la elección del tema del informe era particularmente pertinente, dado que la infraestructura de calidad era esencial para el desarrollo
noted that this year's theme was particularly timely in view of the upcoming High-level Plenary Meeting of the General Assembly.
el tema de este año resultaba especialmente oportuno, en vista de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se iba a celebrar.
Mr. Peter Newell was recognized as particularly timely by the Committee, in view of the current elaboration of guidelines for periodic reports.
el Sr. Peter Newell fue particularmente oportuno, teniendo en cuenta que se estaban elaborando las directrices relativas a los informes periódicos.
It was also stated that the Commission's work was particularly timely as it was also preparing a legislative guide on insolvency law
Se afirmó también que la labor de la Comisión era particularmente oportuna, dado que preparaba asimismo una guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia,
energy efficiency for developing countries, and it was particularly timely that its General Conference coincided with the opening of the Copenhagen Climate Change Conference.
la eficiencia energética para los países en desarrollo y es especialmente oportuno que su Conferencia General coincida con la apertura de la Conferencia sobre Cambio Climático de Copenhague.
the project is particularly timely, because the public sector is now bearing the brunt of a crisis it did not create.
de la crisis económica, el proyecto resulta particularmente oportuno porque el sector público está soportando ahora la crisis que no creó.
This meeting is particularly timely and auspicious, as it provides a unique opportunity to celebrate a new chapter in South Africa's history,
Esta reunión es especialmente oportuna y auspiciosa, ya que proporciona una oportunidad única de celebrar un nuevo capítulo en la historia de Sudáfrica,
The Argentine initiative is particularly timely because it advocates a global approach aimed at supporting humanitarian assistance activities
La iniciativa argentina es particularmente oportuna, ya que aboga por un enfoque global encaminado a respaldar las actividades de asistencia humanitaria
it may be particularly timely to look at the opportunities
puede resultar especialmente oportuno analizar las posibilidades
The adoption of the Model Law was particularly timely for South Africa, as the South African Law Commission had recently referred
En el caso de Sudáfrica, la aprobación de la Ley Modelo es especialmente oportuna, pues la Comisión de Legislación de Sudáfrica ha remitido recientemente la cuestión de las pruebas mediante computadora
This brief essay zooms in on one interactive relationship that is particularly timely given the present unrest in parts of the Middle East
Este breve ensayo se enfoca en una de las relaciones interactivas que resulta particularmente oportuna dado el actual malestar en algunas partes de Medio Oriente
guidelines in the area of verification are particularly timely at this stage because they respond to new needs which we must satisfy.
lineamientos en materia de verificación, son particularmente oportunas en esta etapa porque responden a nuevas necesidades que es importante atender.
Mr. Gorelik(Russian Federation)(interpretation from Russian): Our consideration of the subject before us today is particularly timely because regional factors are becoming increasingly important in the multi-polar world that has emerged since the cold war.
Sr. Govelik(Federación de Rusia)(interpretación del ruso): Nuestro examen del tema que tenemos ante nosotros es especialmente oportuno dado que los factores regionales son cada vez más importantes en el mundo multipolar que ha surgido desde la guerra fría.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文