practice of usingpractical in useconvenient to use
práctica de emplear
practice of employingpractice of using
práctica de recurrir
practice of usingpractice of resortingpractice of relying
prática de utilizar
the practice of using
Examples of using
Practice of using
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The practice of using signs and inscriptions in the Polish language is widespread in the Český Těšín area(shops, restaurants, etc.) and the Polish language
La práctica de utilizar señales y letreros en polaco está extendida en la zona de Českỳ Tèšín(tiendas,
Dynamic capacity optimization is the practice of using automation to make real-time adjustments to virtual and cloud resources as
La optimización de la capacidad dinámica es la práctica de usar la automatización para realizar ajustes en tiempo real a los recursos virtuales
His delegation was opposed to the practice of using human rights issues to exert political pressure on developing countries
Su delegación se opone a la práctica de emplear las cuestiones de derechos humanos para ejercer presiones políticas sobre los países en desarrollo
Chad's European community initiated the practice of using the civil service for partisan political ends; African civil servants who were identified with organizations opposed to the UDT soon found themselves dismissed or transferred to distant posts.
La Comunidad europea de Chad inició la práctica de utilizar la función pública con fines político-partidistas;los Funcionarios africanos que fueron identificados con las organizaciones que se oponen a la UDT pronto se encontraron despedidos o trasladados a puestos lejanos.
The practice of using private security contractors on board commercial vessels is increasingly becoming the preferred option for private companies to protect their vessels, cargo
La práctica de recurrir a contratistas privados de seguridad a bordo de buques comerciales se está convirtiendo en la opción preferida por las empresas del sector privado para proteger sus buques,
The practice of using spaced-out plots in specific places,
La práctica de emplear lotes distanciados, en lugares,
Mr. GILLIOZ(Human Rights Watch) said that the independence of the special procedures must be respected, and the practice of using rapporteurs to assess the human rights situation in a particular country must be continued.
El Sr. GILLIOZ(Human Rights Watch) dice que debe respetarse la independencia de los procedimientos especiales, y continuarse la práctica de usar a los relatores para evaluar la situación de los derechos humanos en determinado país.
the Secretariat observe the practice of using the name former Yugoslav Republic of Macedonia,
la Secretaría observan la práctica de utilizar el nombre"ex República Yugoslava de Macedonia",
The practice of using the price(s) of a medicine in one or several countries in order to derive a benchmark or reference price for the purposes of setting or negotiating the price of the product in a given country.
Prática de utilizar os preços de um medicamento num ou vários países para derivar um preço de referência para efeitos de fixação ou negociação do preço do medicamento num determinado país.
Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest.
Además, la práctica de recurrir a vendedores o proveedores recomendados por las dependencias que hacen el pedido de compra podría llevar a irregularidades en el proceso y suscitar cuestiones de conflicto de intereses.
While some missions did seek the creation of posts for continuing functions previously performed by individual contractors in the 2006/07 budget period, the practice of using individual contractors for continuing functions continues to be widespread in field missions.
Si bien algunas misiones pidieron la creación de puestos para funciones continuas realizadas previamente por contratistas en el ejercicio presupuestario 2006/2007, la práctica de utilizar a contratistas para el desempeño de funciones continuas sigue muy extendida en las misiones sobre el terreno.
The Committee recommends that the State party should end the practice of using the forced labour of adults
El Comité recomienda que el Estado parte ponga fin a la práctica de recurrir al trabajo forzoso de adultos
as Jews began to mingle more with their fellow citizens, the practice of using or adopting civic surnames in addition to the"sacred" name, used only in religious connections, grew commensurately.
los judíos comenzaron a integrarse más con sus conciudadanos, la práctica de utilizar apellidos, además del nombre“sagrado”, empleado sólo en la vida religiosa, creció rápidamente.
The Commission decided to report to the General Assembly that in applying the Noblemaire principle its current practice of using the highest-paid national civil service, combined with a reference check with international organizations.
La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, al aplicar el principio Noblemaire, era adecuada la práctica que estaba siguiendo de utilizar como elemento de comparación la administración pública nacional mejor remunerada, combinada con verificaciones de referencia con las organizaciones internacionales.
The practice of using children to throw away rubbish exposes them to health risks and shows how unaware
La costumbre de utilizar a los niños para deshacerse de los residuos domésticos representa un peligro potencial para su salud
reiterated its request to the Secretary-General to reconsider the practice of using provisions for general temporary assistance to finance positions in peacekeeping budgets that were actually temporary posts, like those in the budget of UNIFIL.
Secretario General de que se examinara nuevamente la práctica de utilizar créditos asignados a asistencia general temporal para la financiación de puestos en los presupuestos de mantenimiento de la paz que fueran realmente puestos temporales, como los previstos en el presupuesto de la FPNUL.
Lastly, on the issue of closed missions, the practice of using the resources left to make up for the lack of cash resulting from late payment of assessed contributions was not acceptable:
Por último, en lo que respecta a las misiones terminadas no es aceptable la práctica de utilizar los recursos restantes para compensar la falta de efectivo resultante de las demoras en el pago de las cuotas: esos fondos no
The Government should also implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child in order to stop the practice of using talibés(children sent to live and study at a religious school)
El Gobierno debía poner en práctica asimismo las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de detener la práctica de usar talibés(niños enviados a vivir
It was an opportune time to rethink the practice of using GDP per capita as the main metric for determining a country's level of development;
Es un buen momento para replantearse la práctica de utilizar el PIB per capita como principal medida para determinar el nivel de desarrollo de un país;
It was also necessary to ensure observance of the fundamental principle of equitable geographical representation in recruitment of officials of the Department of Peacekeeping Operations, as the practice of using experts whose services were paid for by their Governments was becoming ever more widespread.
Es preciso velar por que se aplique el principio fundamental de la representación geográfica equitativa en lo que respecta a la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, habida cuenta de que se difunde cada vez más la práctica de emplear a especialistas cuyos servicios corren por cuenta de los gobiernos de sus países de procedencia.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文