salvedades
exceptprovisocaveatqualificationsubjectreservationsaveprovidedqualifying disposiciones
provisiondisposalavailablearrangementdispositionwillingnessreadinesslayoutregulation reservas
bookreservationreservethe bookingstandbyreservoirstock cláusulas
clauseprovisionsectionregulationtermstipulation
Subject to certain provisos, discriminatory laws
Con sujeción a determinadas disposiciones, las leyes discriminatoriashe doesn't say all the provisos are canceled his delegation had already indicated support, with certain provisos, for the inclusion of the crime of aggression in the list of crimes under the jurisdiction of the Court.
su delegación ha expresado ya su apoyo, con determinadas reservas, para la inclusión del crimen de agresión en la lista de crímenes que son de la competencia de la Corte.a number of agreements also recognize the sovereign right of their members to pursue regulatory objectives subject to certain provisos.
diversos acuerdos reconocen también el derecho soberano de sus miembros a alcanzar objetivos de regulación siempre que se cumplan determinadas condiciones.Various provisos in the Constitution give women the rights to attest legal contract like men and in no way
Varias disposiciones de la Constitución otorgan a la mujer el derecho a celebrar contratos legales en las mismas condiciones que el hombreinstructions of his superiors, with the provisos mentioned in article 8 of the Law on Prosecutors.
instrucciones de sus superiores, con las salvedades mencionadas en el artículo 8 de la Ley sobre el ministerio público.the inclusion of those provisos had persuaded his delegation
la inclusión de esas disposiciones llevó a la delegación de ZimbabweWhilst the Government recognizes the impact of these constitutional provisos in sections 82(4(b& c)), these have proven to be the most difficult area of women's rights to address as they require constitutional amendments- which has proven to be a long and challenging process.
Aunque el Gobierno reconoce en el artículo 82 4, b y c el impacto de estas disposiciones constitucionales, han demostrado ser una de las esferas de los derechos de la mujer más difíciles de abordar, dado que exige enmiendas constitucionales, un proceso-- como la experiencia ha demostrado-- largo y lleno de obstáculos.In application of the provisos contained in articles 19
En aplicación de las cláusulas contenidas en los artículos 19With those provisos, he thought the document should be approved as a useful step towards the longer-term goal of a unified human rights body,
Con esta salvedad, el orador opina que el documento debe aprobarse como un paso útil hacia el objetivo a largo plazo de crear un órganoParagraph 53 of Iceland's initial report examined the provisos concerning the general rule of the Extradition of Criminals Act which states that a person may be extradited to a State in which he is suspected of,
En el párrafo 53 del informe inicial se examinaron las salvedades con respecto a la norma general de la Ley de extradición de delincuentes, señalándose que una persona puede ser objeto de extradición a un Estado en el que unawhich had contained various provisos in that regard, he was no longer very sure exactly what the State party's current position might be on direct applicability
el jefe de delegación, que contenía varias condiciones a ese respecto, el orador ya no está muy seguro sobre cuál puede ser exactamente la actual posición de el Estado Parte respecto a la aplicabilidad directaEven with these provisos, the Global global Needs needs Assessment assessment exercise has highlighted the challenge facing the international community in addressing the identified gaps identified,
Aun con esas salvedades, la evaluación de las necesidades mundiales ha puesto de relieve las dificultades con que se enfrenta la comunidad internacional para subsanar las deficiencias detectadas y la necesidad de que todos los agentesAccordingly, limitation clauses are themselves further qualified by provisos such as"… except under compelling circumstances
De ahí que las cláusulas de limitación estén a vez limitadas por condiciones tales como"… salvo en circunstancias acuciantessubject to certain provisos; UNPROFOR had its own agreement with the Serbs;
pero sujeto a ciertas condiciones; la UNPROFOR había concertado su propio acuerdo con los serbios;Until then, you are bound by law to the proviso.
Hasta entonces, estará sujeto por ley a esas condiciones.
Lo pone en las condiciones.Proviso East has two programs models.
Proviso East tiene dos modelos de programas.Ultimately, the Wilmot Proviso eventually lead to the Compromise of 1850.
En última instancia, el Proviso Wilmot eventualmente conduciría al Compromiso de 1850.One big proviso: Don't do videos on a whim.
Results: 45,
Time: 0.0896