RADIOACTIVE FALLOUT IN SPANISH TRANSLATION

[ˌreidiəʊ'æktiv 'fɔːlaʊt]
[ˌreidiəʊ'æktiv 'fɔːlaʊt]
precipitación radioactiva
precipitaciones radiactivas
desechos radiactivos
radioactive waste

Examples of using Radioactive fallout in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The explosive 11 September attack on the World Trade Towers was equivalent to less than 1,000 tons of TNT, with no radioactive fallout.
Los efectos del atentado del 11 de septiembre contra las torres del World Trade Center fueron equivalentes a los de no de menos de 1.000 toneladas de TNT, sin desechos radiactivos.
British Civil Defence deliver to the public for the first time details of the hazards to be expected from radioactive fallout.
La Defensa Civil Británica muestra al público por primera vez Detalles de los riesgos que se prevén de la lluvia radioactiva.
A spokesman for the Central City Mayor's Office… confirmed the lack of any damage or radioactive fallout… from the explosion that rocked S.T.A.R. Labs five weeks ago.
Un portavoz de la oficina del Alcalde de Central City confirmó la ausencia de daños o lluvia radiactiva de la explosión ocurrida en el Laboratorio S.T.A.R. hace cinco semanas.
A few weeks later, radioactive fallout will kill another 50 percent or more.
Unas semanas después del ataque, las precipitaciones radiactivas matarían otro 50 por ciento o más.
But there's good news here because luckily scientists believe that due to radioactive fallout, the cars themselves will respond well to being radio-controlled.
Serían asesinados. Pero las buenas noticias son que lo científicos creen que debido a la lluvia radioactiva, los autos podrán ser radiocontrolados.
can produce considerable radioactive fallout.
puede producir considerable lluvia radiactiva.
A few weeks after the attack, radioactive fallout would kill another 50 percent or more.
Unas semanas después del ataque, las precipitaciones radiactivas matarían otro 50 por ciento o más.
Most of the radioactive fallout occurred in the water-catchment areas of the Dnieper and Pripyat rivers
La mayor parte de las precipitaciones radiactivas tuvo lugar en el territorio de las cuencas fluviales del Dniepr,
Professor, if there was radioactive fallout, wouldn't the wells on the other side of the island be affected?
¿Profesor, si hubiera radioactividad, no estarían afectados también, los pozos del otro lado de las isla?
At the time when the Committee was established, there was widespread concern in many countries about the hazards of radioactive fallout disseminated by the then ongoing testing of nuclear weapons in the atmosphere.
En el momento de creación del Comité existía profunda preocupación en muchos países sobre los riesgos de la precipitación radiactiva diseminada por los ensayos de armas nucleares en la atmósfera entonces en curso.
When 131I is present in high levels in the environment from radioactive fallout, it can be absorbed through contaminated food,
Cuando el 131I está presente en altos niveles en el ambiente debido a la lluvia radiactiva, puede ser absorbido a través de la comida contaminada
Petro Brytan from Chernobyl NPP explained that in the aftermath of the accident a sarcophagus was built to try to contain the radioactive fallout.
Petro Brytan, de la central nuclear de Chernobyl, explicó que, tras el accidente, se había construido un sarcófago para tratar de contener la precipitación radiactiva.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Y, si hubiera guerra, al menos el 20% de las áreas donde la población se habría evacuado se volverían totalmente inhabitables como resultado de la lluvia radioactiva.
The forest is so named because in the days following the disaster the trees appeared to have a deep red hue as they died because of extremely heavy radioactive fallout.
El bosque fue llamado así por causa de que en los días siguientes al desastre los árboles parecían tener un profundo tono rojizo a la medida que morían por la extremadamente fuerte lluvia radiactiva.
was killed off by heavy radioactive fallout.
murió por la fuerte lluvia radiactiva.
when an estimated 70 per cent of the radioactive fallout contaminated 23 per cent of its land area.
que se produjo en la primavera de 1986, cuando el 70% aproximadamente de las precipitaciones radiactivas contaminaron el 23% de su territorio.
about 80 per cent of all radioactive fallout in forest areas was absorbed by those parts of the tree above ground level.
cerca del 80% de todas las precipitaciones radioactivas en las zonas boscosas quedaron retenidas por las partes aéreas de árboles y plantas.
In 1956 Diana was ordered into the radioactive fallout zone of two nuclear weapon tests codenamed Mosaic 1
En 1956, el Diana fue ordenada para estudiar las consecuencias radioactivas en la zona de prueba de un arma nuclear, cerca a las islas Montebello,
many times that amount with radioactive fallout.
muchas veces más esa cantidad, con los efectos de la radioactividad.
The Government of the Federated States of Micronesia had asserted that the radioactive fallout from United States atomic testing had not been confined to the Marshall Islands
El Gobierno de los Estados Federados de Micronesia ha declarado que la precipitación radiactiva de los ensayos atómicos estadounidenses cayó no sólo en las Islas Marshall, sino también, posiblemente, en el territorio
Results: 88, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish