SCURRYING IN SPANISH TRANSLATION

['skʌriiŋ]
['skʌriiŋ]
corriendo
run
race
take
rush
jog
sprint
correteando
run around
scampering
chase
escurriéndose

Examples of using Scurrying in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you go scurrying to her as the others have done,
Si vas corriendo a ella como los otros han hecho,
Here, you are not scurrying from one place to another as fast as your feet will carry you.
Aquí, no estás corriendo de un lugar a otro tan rápido como tus pies te llevan.
The kids had a pipe going and scurrying from side to side of the road, while splashing a bit on the river.
Los niños se lo pasaron pipa pasando y correteando de un lado a otro del camino, a la vez que chapoteaban un poco en el río.
And don't think of scurrying off to the desert for help from your friends.
Y no creo que de fuera corriendo al desierto para la ayuda de sus amigos.
Her children scattered across the wilderness, scurrying into every sheltered crevice,
Sus niños se desperdigaron por la naturaleza, escurriéndose por cada grieta segura,
Presumably, its habits would be cockroach-like, too, scurrying along the undergrowth eating anything edible,
Presumiblemente, sus hábitats serían también similares a los de las cucarachas, correteando a lo largo de la maleza
Here they"graze" normally scurrying to jet small fish,
Aquí"pastan" normalmente corriendo a chorro de peces pequeños,
The last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space.
La última vez que usamos nanosondas enviamos a los 8472 escurriéndose de regreso al espacio fluídico.
shopped on the way between her apartment and the Institute, scurrying hastily through the tube of winter,
hacía la compra de camino al instituto, correteando apresurada por el túnel del invierno,
Us that's fought are now sought as lowly criminals… scurrying like rats in the shadows to save our skin.
Nosotros que peleamos, ahora estamos andando como humildes criminales… corriendo como ratas en las sombras para salvar nuestra piel.
still run around and play, scurrying over graves.
los niños todavía corren y jugar, corriendo sobre las tumbas.
I remember watching you from that very window. Scared little mouse scurrying across my garden and through my front door.
Recuerdo cuando te observaba desde esa misma ventana pequeño ratoncito, corriendo por mi jardín hacia la puerta del frente pequeño ratoncito, corriendo por mi jardín hacia la puerta del frente.
Let me say it mother because you cannot stand up for what's yours we're scurrying about like rats!
Permíteme decirlo Madre porque no podemos defender lo que es nuestro¡estamos corriendo alrededor como ratas!
annoyingly scurrying back and forth in the studio.
molestamente corriendo hacia atrás y adelante en el estudio.
Here suitable mounting option with limit sinker and one scurrying in the bottom ruff no longer bother.
Aquí opción adecuada de montaje con límite de platina y uno corriendo en la parte inferior Ruff ya no se moleste.
You will note that those creatures scurrying about the Castle Dracula crypts weren't rats at all but opossums.
Los animales que correteaban por las criptas del castillo de Drácula no eran ratas, sino zarigüeyas.
sending the animals scurrying for safety.
lo que provoca que los animales corran para ponerse a salvo.
If that were true, why are Li'l Chase's little cousins scurrying through your apartment floorboards right now?
Si fuera cierto,¿por qué los primitos del Pequeño Chase corretean por tu apartamento?
Worker ants scurrying about… with their pitiful weapons,
Hοrmigas labοriosas desfilandο pοr ahί con sus insignificantes armas.
Lights are on, and you're scurrying from rock to rock,
Las luces están encendidas y tú estás saltando de piedra en piedra
Results: 74, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - Spanish