STARTS TO FLOW IN SPANISH TRANSLATION

[stɑːts tə fləʊ]
[stɑːts tə fləʊ]
comienza a fluir
begin to flow
start to flow
empieza a fluir
empiece a correr
start running
start racing
begin to run
start jogging
comience a fluir
begin to flow
start to flow
empiece a fluir

Examples of using Starts to flow in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hold switch in on position only until water starts to flow continuously.
Mantenga el interruptor en la posición on únicamente hasta que el agua empiece a fluir de manera continua.
then boom… the money starts to flow.
entonces boom… el dinero empieza a fluir.
space once the material universe starts to flow from the category 13.
el universo material comience a fluir desde la categoría 13.
Press and release quickly to imitate a baby's fast suckling until your milk starts to flow or you sense milk ejection.
Aprieta y afloja rápidamente el mango para imitar la succión rápida del bebé hasta que la leche comience a fluir o sientas el reflejo de eyección de la leche.
Well, I imagine that some people bad-mouth him once the booze starts to flow.
Bueno, supongo que algunas personas hablaban mal de él cuando el alcohol empezaba a fluir.
Blood starts to flow off the camera and back towards the subject's body.
La sangre empieza fluir afuera de la cámara y devuelta al sujeto.
the water from the river starts to flow.
el agüita del río se pone a correr.
And when the semen starts to flow, hair around the pleasurable members also begins to grow,
Cuando el semen comienza a fluir el pelo alrededor del miembro de placer los senos se hinchan
these are also material because they are a product of the category 13 where matter starts to flow.
estos son también materiales pues ellos son un producto de la categoría 13 donde la materia comienza a fluir.
Obviously, most revelers are sleeping off their hangovers in the morning hours, but a dance party kicks off at two-- and the beer starts to flow around the same time.
Obviamente, la mayoría de los juerguistas duermen en sus resacas en las horas de la mañana, pero una fiesta de baile comienza a las dos, y la cerveza comienza a fluir al mismo tiempo.
The spiral drive draws the warm chocolate up to the top of the tier system and then the enticing cascade starts to flow over the tiers. The chocolate will pour back into the bowl
El motor espiral lleva el chocolate caliente hasta la parte superior del sistema de estantes y a continuación comenzará a fluir la cascada por los niveles. El chocolate vuelve al recipiente
many times the grain collapses under them or starts to flow rapidly to the discharge opening,
muchas veces el grano se derrumba debajo de ellos o empieza a fluir rápidamente hacia la abertura de descarga,
After that moment everything started to flow, it was God's flow..
Después de ese momento todo comenzó a fluir, era el río de Dios.
The blood started to flow again, just a little,
La sangre comenzó a fluir nuevamente, muy despacio,
Poisonous propaganda started to flow into the minds of United States citizens.
Propaganda venenosa comenzó a fluir en las mentes de los ciudadanos de Estados Unidos.
Saliva started to flow in my mouth.
En mi boca comenzó a fluir saliva.
Creeks start to flow again after the long dry season.
Los torrentes comienzan a fluir de nuevo después de la larga estación seca.
When I dance, the endorphins start to flow as a result of the exercise.
Cuando bailo las endorfinas empiezan a fluir como resultado del ejercicio.
Then the ideas started to flow and I have slowly continued writing.
Luego ya las ideas comenzaron a fluir y poco a poco he seguido escribiendo.
Ideas start to flow, problems are solved
Las ideas empiezan a fluir, los problemas se resuelven,
Results: 42, Time: 0.0603

Starts to flow in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish